Tradução gerada automaticamente

Deux Garçons Pour Une Fille
April March
Dois Garotos Para Uma Garota
Deux Garçons Pour Une Fille
Dois garotos para uma garotaDeux garçons pour une fille
É aqui que tudo começaC'est ici que tout commence
A gente diz que essa garotaOn se dit que cette fille
Sabe bem pra quem seu coração se inclinaSaura bien dire pour qui son cœur balance
Dois garotos para uma garotaDeux garçons pour une fille
É aqui que tudo se complicaC'est ici que tout se gâte
Se esses dois amigos falassem de um problemaSi ces deux amis vous parlaient d'un ennui
Como um cachorro que encontra um gato à noiteComme un chien qui rencontre un chat la nuit
E a garota tão gentilEt la fille si gentille
Deixa eles cuidarem de suas coisasLes laisse faire leurs affaires
Com o coração tranquilo ela passaLe cœur tranquille elle passe
Sem se importar se vai ter estragoSans s'occuper s'il y a de la casse
E de longe pode admirarEt de loin peut admirer
Uma verdadeira briga de desenho animadoUn vrai combat de dessin animé
Dois garotos para uma garotaDeux garçons pour une fille
É demais, vocês vão dizerC'est de trop allez-vous dire
A gente diz que essa garotaOn se dit que cette fille
Sabe bem como evitar o piorSaura bien éviter enfin le pire
Dois garotos para uma garotaDeux garçons pour une fille
Acreditem, não tem nada de engraçadoCroyez-moi y a pas de quoi rire
Aqui estão meus testemunhos, até amanhãVoici mes témoins, rendez-vous à demain
Para um verdadeiro duelo, espada na mãoPour un vrai duel, épée à la main
E a garota tão gentilEt la fille si gentille
Deixa eles cuidarem de suas coisasLes laisse faire leurs affaires
Com o coração tranquilo ela passaLe cœur tranquille elle passe
Sem se importar se vai ter estragoSans s'occuper s'il y a de la casse
E de longe pode admirarEt de loin peut admirer
Qual dos dois garotos vai se machucarLequel des deux garçons sera blessé
E a garota tão gentilEt la fille si gentille
Deixa eles cuidarem de suas coisasLes laisse faire leurs affaires
Com o coração tranquilo ela passaLe cœur tranquille elle passe
Sem se importar se vai ter estragoSans s'occuper s'il y a de la casse
E em casa, ela vai esperarEt chez elle, elle attendra
O vencedor pra cair nos braços deleLe vainqueur pour lui tomber dans les bras



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de April March e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: