Un Gôut Amer
Je n'supporte plus d'entendre: « Le temps efface les peines
Je n'veux plus jamais entendre: « L'erreur est humaine »
Ces phrases trop entendues
Censées me faire sourire et me réconforter,
Transforment le mal en pire!
[Refrão]
Parler apaise mon chagrin,
Il est trop tard,
Le mal est fait.
Tout ira mieux jusqu'à la prochaine fois.
Encore entendre: « Le temps efface les peines »
« L'erreur est humaine »
Accepter d'oublier,
Ne plus penser,
Eviter de pleurer,
Il n'y a plus rien à dire.
[Refrão]
Parler apaise mon chagrin,
Il est trop tard,
Le mal est fait.
Tout ira mieux jusqu'à la prochaine fois.
Ni larmes! Ni lamentations!
Plus aucun sourire plein de compassion!
Il est trop tard!
Il est trop tard!
Trop tard!
Il est trop tard,
Le mal est fait.
Tout ira mieux jusqu'à la prochaine fois.
Un goût amer. (x3)
En toi! Aujourd'hui!
Demain sera pire!
Sera pire!
Sera pire!
Um Sabor Amargo
Não aguento mais ouvir: « O tempo apaga as dores
Não quero mais ouvir: « Errar é humano »
Essas frases tão repetidas
Que deveriam me fazer sorrir e me confortar,
Transformam o mal em algo pior!
[Refrão]
Falar ameniza minha dor,
É tarde demais,
O mal já foi feito.
Tudo vai melhorar até a próxima vez.
Ainda ouvir: « O tempo apaga as dores »
« Errar é humano »
Aceitar esquecer,
Não pensar mais,
Evitar chorar,
Não há mais nada a dizer.
[Refrão]
Falar ameniza minha dor,
É tarde demais,
O mal já foi feito.
Tudo vai melhorar até a próxima vez.
Nem lágrimas! Nem lamentações!
Nenhum sorriso cheio de compaixão!
É tarde demais!
É tarde demais!
Tarde demais!
É tarde demais,
O mal já foi feito.
Tudo vai melhorar até a próxima vez.
Um sabor amargo. (x3)
Em você! Hoje!
Amanhã será pior!
Será pior!
Será pior!