Transliteração e tradução geradas automaticamente
Garnet
Aqua Times
Garnet
Garnet
O vento envolve uma grande árvore
かぜがつつみこんだおおきなきの
Kaze ga tsutsumikonda ookina ki no
Debruçado sob ela, vou cantar meus sonhos
したでぼくはゆめをうたおう
shita de boku wa yume wo utaou
Sozinho, procurei a KUROOBAA da Yotsuba
よつばのくろーばーをひとり
Yotsuba no KUROOBAA wo hitori
Sonhos da época em que andei por aí
さがしあるいたころのゆめを
sagashi aruita koro no yume wo
No fundo do peito, brilha
むねのおくでてんめつする
Mune no oku de tenmetsu suru
A solidão iluminava o caminho
さみしさだけがみちをてらしてた
samishisa dake ga michi wo terashiteta
Esperando a luz, sempre
ひかりをまちくたびれるといつも
Hikari wo machi kutabireru to itsumo
Só isso iluminava o caminho
それだけがみちをてらしてた
Sore dake ga michi wo terashiteta
Ao te encontrar, conseguimos nos entender
あなたにであいわかりあえた
Anata ni deai wakariaeta
Dividimos cada uma das noites
ひとつひとつのよるをわかちあえた
hitotsu hitotsu no yoru wo wakachiaeta
O que nos conecta não são palavras
つうじあうのはことばじゃない
Tsuujiau no wa kotoba ja nai
Mas a solidão que guardamos no peito
たがいのむねにひめてるこどくさ
tagai no mune ni himeteru kodoku sa
Esses lábios que continuam a se forçar
きょうせいをはりつづけるこのくちびるを
Kyosei wo haritsuzukeru kono kuchibiru wo
Você acariciou com gentileza
あなたはやさしくなでてくれた
Anata wa yasashiku nadete kureta
Finalmente, eu pude ser eu mesmo
やっとぼくはぼくでいられた
Yatto boku wa boku de irareta
A canção que não consegui ouvir, as lágrimas escorrem
きかれなかったうたはこぼれてくなみだは
Kikarenakatta uta wa koboreteku namida wa
O céu e a terra me acolhiam
そらとだいちがうけとめてくれてた
Sora to daichi ga uketomete kureteta
As pessoas viveram acreditando que eram "sozinhas"
ひとは\"ひとり\"だってしんじていきてきた
Hito wa "hitori" datte shinjite ikite kita
Até te encontrar, sempre
あなたにであうまでわずっと
Anata ni deau made wa zutto
Agora, como sou, sem
いまのじぶんのままで
Ima no jibun no mama de
Coragem para amar as pessoas
ひとをあいするゆうきが
hito wo aisu yuuki ga
Escondi minha fraqueza
なかったからよわさをかくし
nakatta kara yowasa wo kakushi
A ponto de não conseguir ver meu verdadeiro eu
ほんとうのじぶんがみえなくなるくらい
Hontou no jibun ga mienaku naru kurai
Decidi correr até longe
とおくまではしろうとしたんだ
Tooku made hashirou to shita nda
Cortando o azul dentro da pintura
えのなかのあおをきりとって
E no naka no ao wo kiritotte
Colocando no meu próprio céu
じぶんのそらにはりつけたりして
jibun no sora ni haritsuketari shite
Quero um céu ainda mais azul
もっとあおいそらがほしい
Motto aoi sora ga hoshii
Assim, todos nós desejamos juntos
そうねがうのはみんないっしょだね
sou negau no wa minna issho da ne
Um sorriso não é algo que se cria
えがおはつくるもんじゃない
Egao wa tsukuru mon ja nai
É algo que transborda do fundo do coração
こころのふちからこぼれるもんだね
kokoro no fuchi kara koboreru mon da ne
A gratidão não é algo que se força
かんしゃはしようとするもんじゃない
Kansha wa shiyou to suru mon ja nai
É algo que brota naturalmente
しぜんとわきあがるもんだね
shizen to wakiagaru mon da ne
Se eu não for mais feliz que os outros
ひとよりももっとしあわせで
Hito yori mo motto shiawase de
Eu sempre pensei que seria assim
あらねばといつのまにかおもってた
araneba to itsu no ma ni ka omotteta
Comparando até mesmo com coisas que não podem ser comparadas
くらべることのできないものまでくらべて
Kuraberu koto no dekinai mono made mo kurabete
Coloquei correntes em mim
くさりをみにつけた
Kusari wo mi ni tsuketa
A dor estava longe, então eu gritei
いたみがとおくのほうでなくごえがしたから
Itami ga tooku no hou de nakugoe ga shita kara
Espiando pela janela
れんずをのぞいた
RENZU wo nozoita
Só o que era perfeito era amado
すぐれるものだけがあいされていた
Sugureru mono dake ga aisarete ita
Quando pensei em procurar, ser humano é
さがそうとおもったらにんげんなんてのは
Sagasou to omottara ningen nante no wa
Uma criatura cheia de falhas
けってんだらけのいきものさ
ketten darake no ikimono sa
Sem razão para ser amado, procurei por mim mesmo
あいされるりゆうがなくてじぶんをさがした
Aisareru riyuu ga nakute jibun wo sagashita
Eu estava um pouco enganado
ぼくはすこしまちがえていたね
boku wa sukoshi machigaete ita ne
Sem rumo, flutuo
いくあてもないままただようようにして
Iku ate mo nai mama tadayou you ni shite
Sempre escolhi ser "sozinho"
いつも\"ひとり\"をえらんできた
Itsumo "hitori" wo erande kita
Sorrisos e alegrias, do interior do toque
えがおもよろこびもふれあいのうちがわから
Egao mo yorokobi mo fureai no uchigawa kara
Transbordam para fora
さきこぼれていくものなのに
Saki koborete yuku mono na no ni
Se não há lugar sem feridas, mesmo assim
きずのないばしょならこんなにもあるのに
Kizu no nai basho nara konna ni mo aru no ni
Eu fugi do que me confrontava
むきあうことからにげてきた
Mukiau koto kara nigete kita
Fechei os olhos para tudo
すべてにめをふせて
Subete ni me wo fusete
Atrás dessas pálpebras
このまぶたのうらに
Kono mabuta no ura ni
Eu desenhei um mundo perfeito
かんぺきなせかいをえがいたけど
kanpeki na sekai wo egaita kedo
Mas quando procurei amor além de um piscar
またたきのむこうにあいをさがしたとき
Matataki no mukou ni ai wo sagashita toki
Uma oração escorreu como uma gota
いのりがひとしずくこぼれた
Inori ga hitoshizuku koboreta
O que me limpou com um dedo tão fino
かぼそいおやゆびでぬぐってくれたのは
Kabosoi oyayubi de nugutte kureta no wa
Era você, cheio de cicatrizes
きずだらけのあなたでした
Kizu darake no anata deshita
O vento envolve uma grande árvore
かぜがつつみこんだおおきなきのしたで
Kaze ga tsutsumikonda ookina ki no shita de
Vamos ficar juntos, você e eu
あなたとふたりでいよう
anata to futari de iyou
Quando você adormecer
ねむりにつくあなたの
Nemuri ni tsuku anata no
Vou deixar um beijo suave em suas pálpebras.
やわらかいまぶたにしずかにKISUをおとそう
Yawarakai mabuta ni shizuka ni KISU wo otosou



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Aqua Times e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: