Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 30

Damnatio Memoriae

Aradia Morrigan

Letra

Maldição da Memória

Damnatio Memoriae

Meu coração tá cheio de venenoMy heart is filled with poison
E sua mente tá cheia de morteAnd your mind is filled with death
Espero que minha voz torture sua almaI hope my voice torments your soul
A cada respiração que você dáTo your every breath

Você cultivou rosas vermelhas pra enfeitar suas palavrasYou grew red roses to adorn your words
E eu acreditei nelas como se fossem ditas por DeusAnd I believed them as they were said by God
Mas as flores mais bonitas revelaram suas facas e espinhosBut the prettiest flowers revealed your knives and thorns
E agora tô preso num mar de sangue desgraçadoAnd now I'm trapped in a sea of motherfucking blood

Ferido fatalmente, corri de volta pros meus bosquesFatally wounded, I ran back to my woods
Implorando asas negras pra curar esse coração sofridoBegging black wings to heal this poor heart
Ele disse: Eu te dei minha alma, mas você beijou outroHe said: I gave you my soul, but you kissed someone else
Então vou cuidar de você se você me der sua arteSo I'll take care of you if you give me your art

Sou a filha bastarda de uma terra bastardaI'm the bastard daughter of a bastard land
Tô possuída, mataria por meu homemI am possessed, I would kill for my man
Sou a deusa do seu desesperoI am the goddess of your despair
Escrevendo canções com seu nome como ninguém mais podeWriting songs with your name like no one else can

(A única verdade que eu sei é você(The only truth I know is you
A única verdade que eu seiThe only truth I know
Você disse: A única verdade que eu sei é vocêYou said: The only truth I know is you
Minha única verdade é você)My only truth is you)

Meu coração tá cheio de venenoMy heart is filled with poison
E sua mente tá cheia de morteAnd your mind is filled with death
Espero que você passe sua vida com putasI hope you spend your life with whores
Que não conseguem te dar prazerWho can't blow you well

Você veio à minha catedral, batendo na portaYou came to my cathedral, knocking on its door
Eu tava com medo de te deixar entrar, mas, finalmente, deixeiI was scared to let you in, but, finally, I did
Você me encantou com promessas, me deixou maluca de verdadeYou enchanted me with promises, brainfucked me really good
Depois me amarrou e pegou uma espada, rindo como uma criançaThen tied me up and took a sword, laughing like a kid

Você destruiu meu altar, tudo que eu tinhaYou destroyed my altar, all that I got
Depois fugiu com meus pecados e meu ouroThen ran away with my sins and my gold
Eu rezei por perdão e minha majestade disseI prayed for forgiveness and my majesty said
Todas as estrelas foram feitas pra escuridão segurarAll the stars were made for the darkness to hold

Então obrigado, meu amante, vou ter minha vingançaSo thank you, my lover, I'll have my revenge
Vou recuperar meu coração e vou fazer isso sozinhaI'll take my heart back and I'll do it alone
Serei tudo que você teme, ainda mais que você mesmoI'll be all you fear, even more than yourself
E você vai me ver reinar, mas debaixo do meu tronoAnd you'll see me reign, but from under my throne

(A única verdade que eu sei é você(The only truth I know is you
A única verdade que eu seiThe only truth I know
Você disse: A única verdade que eu sei é vocêYou said: The only truth I know is you
Minha única verdade é vocêMy only truth is you
Vai se ferrar)Fuck you)
Meu coração tá cheio de venenoMy heart is filled with poison
E tudo que eu consigo verAnd all that I can see
É você queimando no infernoIs you burning in hell
Enquanto a rainha do inferno sou euWhile the queen of hell is me




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Aradia Morrigan e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção