Suna no Kishibe
あなたがなによりもすきなこどく
Anata ga nani yori mo suki na kodoku
かせいのうえにいて
kasei no ue ni ite
おもってるよあけ
omotte-ru yoake
かたくなないきかたをかなでる
katakuna na ikikata wo kanaderu
ぎんのげんのわおん
gin no gen no waon
しんくうのまどのそと
shinkuu no mado no soto
わたしたちをきりはなして
watashi tachi wo kirihanashite
えあばっぐのかたいべっど
eaabaggu no katai beddo
やがてこのまちのはて
yagate kono machi no hate
そらはおれんじのつばさをひろげて
sora wa orenji no tsubasa wo hirogete
すなにたてたすけるおしろに
suna ni tateta sukeru oshiro ni
あなたはすんでいるの
anata wa sunde iru no
なんにもおかないへや
nan'nimo okanai heya
ひかりがはんしゃしてる
hikari ga hansha shite-ru
ひかりが
hikari ga
えにかいたへいわ
e ni kaita heiwa
もにたあがみせるゆめ
monitaa ga miseru yume
めざめ
mezame
あやふやなそんざいでもみとめる
ayafuya na sonzai de mo mitomeru
ざんこくなやさしさ
zankoku na yasashisa
それはだれのあしあともない
sore wa dare no ashiato mo nai
あかいすなのきしべ
akai suna no kishibe
うんがをわたるかぜがうたっている
unga wo wataru kaze ga utatte iru
だれかふたりをねえ、さがして
dareka futari wo nee, sagashite
ふたりを
futari wo
やりきれないやみ
yarikirenai yami
ふたりを
futari wo
そう、たりないの
soo, tarinai no
ひかりが
hikari ga
ありふれたやくそくになれば
arifureta yakusoku ni nare ba
いつか
itsuka
Areia na Beira do Mar
Você é mais amado que a solidão
em cima do planeta vermelho
estou pensando no amanhecer
com uma forma de viver tão dura
um som prateado ressoando
do lado de fora da janela do vazio
nos separando
na cama dura do meu abrigo
logo, no fim desta cidade
o céu abre suas asas laranja
naquele castelo de areia que ergui
você está morando
em um quarto onde nada acontece
a luz está refletindo
a luz está...
na paz que pintei
um monitor mostra um sonho
acordar
mesmo sendo uma existência frágil, reconheço
uma crueldade gentil
não há pegadas de ninguém
na areia vermelha da beira do mar
o vento que atravessa canta
alguém está procurando por nós dois, né?
por nós dois
na escuridão que não consigo suportar
por nós dois
sim, é insuficiente
se a luz
se tornar uma promessa comum...
um dia.