Transliteração e tradução geradas automaticamente

Cobalt Hour
Arai Yumi
Hora Cobalto
Cobalt Hour
Atravessando a cidade à noite
夜の都会を さあ飛び越えて
Yoru no tokai wo saa tobikoete
Vamos voltar a mil novecentos e sessenta
一千九百六十年へ
Issen'kyuuhyakurokujuu-nen' he
Sendo sugado pelo retrovisor
バックミラーに吸い込まれてく
BAKKUMIRAA ni suikomareteku
Para dentro da luz espalhada
散りばめられた 光の中へ
Chiribamerareta hikari no naka he
A estrada rápida que leva ao porto
港へ続く 高速道路
Minato he tsudzuku kousokudouro
É a Via Láctea que flui pelo céu
空を流れる ミルキーウェイさ
Sora wo nagareru MIRUKI WEI sa
O vento frio com cheiro de mar
海の匂いの 冷たい風が
Umi no nioi no tsumetai kaze ga
Começa a envolver o boné branco
白いベレー帽 包み始める
Shiroi BERE-"G" tsutsumihajimeru
A estrela da manhã desaparecendo, o céu é cobalto
夜明けの金星 消えゆく空はコバルト
Yoake no Kin'sei kieyuku sora wa KOBARUTO
A ponte de verão flutua ao longe, o amanhecer
真夏の桟橋 彼方に浮かぶ朝焼け
Manatsu no san'bashi kanata ni ukabu asayake
Você era um "Shonan Boy" antigamente
あなたは昔 「湘南ボーイ
Anata wa mukashi "SHONAN-BOY"
Eu era uma "Yokosuka Girl" no passado
私は昔 「横須賀ガール
Watashi wa mukashi "YOKOSUKA-GIRL"
Quando o mar nostálgico aparece
懐かしすぎる 海が見えたら
Natsukashisugiru umi ga mietara
O amor renasce em nossos corações
二人の胸に 蘇る恋
Futari no mune ni yomigaeru koi
A estrela da manhã desaparecendo, o céu é cobalto
夜明けの金星 消えゆく空はコバルト
Yoake no Kin'sei kieyuku sora wa KOBARUTO
A ponte de verão flutua ao longe, o amanhecer
真夏の桟橋 彼方に浮かぶ朝焼け
Manatsu no san'bashi kanata ni ukabu asayake
O amanhecer flutua ao longe
彼方に浮かぶ朝焼け
Kanata ni ukabu asayake



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Arai Yumi e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: