Fulcrum
Staring into my own Face
No middle ground,
I see it - each time they drown,
in this ghostly memory:
I'm staring into my own eyes, across from me
Two sets of eyes i recognise all too well,
as they mourn the loss of the Fulcrum.
soft-wings, mourning,
silent, silver tears falling,
in silence, torn, confusion,
as the balance is tipped.
No middle ground,
I see it - each time they drown,
in this faded memory:
I'm staring into my own eyes, across from me
Two sets of eyes i recognise all too well,
As they mourn the loss of the Fulcrum.
The loss of the Fulcrum
Ponto de Equilíbrio
Olhando para o meu próprio rosto
Sem meio-termo,
eu vejo - cada vez que eles se afogam,
nesta memória fantasmagórica:
eu estou olhando nos meus próprios olhos, na minha frente
Dois pares de olhos que reconheço muito bem,
como eles lamentam a perda do Ponto de Equilíbrio.
asas suaves, lamento,
lágrimas prateadas caindo em silêncio,
em silêncio, rasgado, confusão,
à medida que o equilíbrio é rompido.
Sem meio-termo,
eu vejo - cada vez que eles se afogam,
nesta memória desbotada:
eu estou olhando nos meus próprios olhos, na minha frente
Dois pares de olhos que reconheço muito bem,
como eles lamentam a perda do Ponto de Equilíbrio.
A perda do Ponto de Equilíbrio.