395px

Sal

Archaea

Salt

Ta i alle man!
För vår skuta ut ur hamn
Bogen skär vågor famnar höga
Vi trotsar stormen – ut till havs

Under grå himmel och över grönt hav
Isande vind och bitande kyla
Vi kämpar för att hålla vår båt på rätt köl
Annars havet vi aldrig lämnar

Jag smakar salt i vinden
Genom år har det garvat mitt skinn
Mina händer är grövre än läder
Men saltast är själen min
Havets vrede är en fruktansvärd syn
Men värre är att vara dess byte
Jag slits från däck och kastas överbord
Min grav på sextio famnars djup

Salt

Havet det omsluter mig, fängslar var lem
I sitt kalla sköte mig sänker
Och jag bereder mig att dö en fiskares död
Då grova händer mig ur havet lyfter

Jag smakar salt i vinden
Den fyller mina lungor med liv
Mina vänner är här vid min sida
När vi åter mot hamnen styr
Jag har gift mig med havet
Ingen kvinna eller barn väntar på land
Nej, min familj är här i båten
När tillsammans ut vi far

På sjön
Till havs
Salt

Sal

Vai todo mundo!
Para nosso barco sair do porto
A proa corta ondas, abraçando o alto
Desafiamos a tempestade – rumo ao mar

Sob céu cinza e sobre o mar verde
Vento cortante e frio mordente
Lutamos pra manter nosso barco na linha
Senão, o mar nunca nos deixará

Eu sinto o sal no vento
Ao longo dos anos, ele desgastou minha pele
Minhas mãos são mais ásperas que couro
Mas o que mais arde é minha alma
A fúria do mar é uma visão aterradora
Mas pior é ser sua presa
Sou arrancado do convés e jogado ao mar
Meu túmulo a sessenta braças de profundidade

Sal

O mar me envolve, aprisiona cada membro
Em seu colo frio, me afunda
E me preparo pra morrer a morte de um pescador
Quando mãos robustas me levantam do mar

Eu sinto o sal no vento
Ele enche meus pulmões de vida
Meus amigos estão aqui ao meu lado
Enquanto navegamos de volta ao porto
Eu me casei com o mar
Nenhuma mulher ou filho me espera em terra
Não, minha família está aqui no barco
Quando juntos partimos

No lago
Para o mar
Sal

Composição: