Castles In The Air
Architects
Castelos No Ar
Castles In The Air
Isso é a essência de tudo, o fim de tudo
This is the be all, the end all
O fardo, a bênção
The burden, the blessing
Isso é a essência de tudo, o fim de tudo
This is the be all, the end all
O fardo, a bênção
The burden, the blessing
Eu fiz promessas que eu sei que não posso cumprir
I've made promises that I know I can't keep
Beba do santo graal, descobrirá que é agridoce
Drink from the holy grail, you'll find it's bittersweet
Não importa o que ele diz, o veneno não é meu amigo
No matter what he says, poison is not my friend
Mas ele terá minha rejeição até o amargo fim
But he'll have my back until the bitter end
Sempre escalando mas apenas em constante descida
Always climbing but only ever descending
A tela diante de mim é interminável
The canvas before me is never-ending
Então busque por encruzilhadas se você estiver perdido na mata
So call for the crossroads if you're lost in the woods
Se eu derrubar essa tocha agirei por bem
If I drop this torch then I'll be gone for good
Eu disse: já chega
I said: Enough is enough
Bem eu acho que menti, eu acho que menti
Well I guess I lied, I guess I lied
Isso é a essência de tudo, o fim de tudo
This is the be all, the end all
O fardo, a bênção
The burden, the blessing
Isso é a essência de tudo, o fim de tudo
This is the be all, the end all
O fardo, a bênção
The burden, the blessing
Todos os meus erros vão sobreviver a mim
All my mistakes will outlive me
Eu só não posso aceitar que o que será, será
I just can't accept that what will be, will be
Meus pulmões estão falhando, não posso capturar fôlego
My lungs are failing, I can't catch my breath
Não sei por que, mas agora estou temendo até a morte
I don't know why, but right now I'm scared to death
Meu medo ainda vê quando meus olhos estão fechados
My fear still sees when my eyes are closed
Mas a culpa está em mim, esse é o caminho que escolhi
But the blame's on me, this is the path I chose
Sempre escalando mas apenas em constante descida
Always climbing but only ever descending
A tela diante de mim é interminável
The canvas before me is never-ending
Então busque por encruzilhadas se você estiver perdido na mata
So call for the crossroads if you're lost in the woods
Se eu derrubar essa tocha então agirei por bem
If I drop this torch then I'll be gone for good
Eu disse: já chega
I said: Enough is enough
Bem eu acho que menti, eu acho que menti
Well I guess I lied, I guess I lied
Eu gastei tempo construindo castelos no ar
I wasted time building castles in the air
Se há paz a ser encontrada, não irei encontrá-la lá
If there's peace to be found, I won't find it there
Meu medo ainda vê quando meus olhos estão fechados
My fear still sees when my eyes are closed
Mas a culpa está em mim, esse é o caminho que escolhi
But the blame's on me, this is the path I chose
Esse é o caminho que escolhi. Esse é o caminho que escolhi
This is the path I chose. This is the path I chose
Eu gastei tempo construindo castelos no ar
I wasted time building castles in the air
Se há paz a ser encontrada, não irei encontrá-la lá
If there's peace to be found, I won't find it there
Meu medo ainda vê quando meus olhos estão fechados
My fear still sees when my eyes are closed
Mas a culpa está em mim, esse é o caminho que escolhi
But the blame's on me, this is the path I chose
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Architects e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: