Tradução gerada automaticamente

Deadbolt the Backward
Archspire
Tranque o Retrocesso
Deadbolt the Backward
No sótão escondido pela podridãoIn the attic hid by rot
A úlcera levou meu pai para o infernoThe ulcer took my father into hell
Na infecção de vidro KairosInto the glass Kairos infection
Um portal para a fome dos jovens membrosA portal into the young limbs hunger
Areias derretidas do tempo construídas antes da terra imitando a vidaMelted sands of time built before earth mimicking life
Abrindo o portão para o reflexo dos sete reisOpening the gate into the seven kings reflective backward
Eis a moldura de todas as coisas que se foram e ainda não foram feitasBehold the frame of all things gone and not yet made
Você pode ser o catalisador para revelar sua grandezaYou can be the catalyst to unveil its grandeur
Estas são as palavras que meu pai me disseThese are the words my father told me
A morte vai correr quando ver seu reflexoDeath will run when it sees your reflection
Além da camada de metal que o vidro adereBeyond the coat of metal that the pane adheres to
Há uma terra inexplorada, diferente de qualquer sonho que você possa terIs a land uncharted unlike any you could dream of
Ninguém poderia se preparar para o impacto galáctico do que veioNone could brace for the galactic impact of what came
Imediatamente teletransportado para o espelhoImmediately teleported into the mirror
Meu pai foi levado, mas sua imagem permaneceuMy father was taken but his image remained
Desaparecido por dias ou eons eu espereiGone for days or eons I waited
Então finalmente, quando desci a escada do sótãoThen finally when I climbed down the ladder of the attic
Encontrei minha família morta e podreI found my family dead and rotted
O que os deixou paralisados e trancados em posições contorcidas?What had made them paralyzed and locked in contorted positions?
É vida real ou estou preso em um reflexo morto sem fim?Is this real life or am I trapped in an endless dead reflection?
Uma inundação de novas memórias me atingeA flood of new memories hits me
Eu havia remodelado seus membros e depois os deixeiI had reshaped their limbs and then left them
Era essa a vontade do espelho?Was this the mirror's will?
Estou voltando para o sótão para trancá-loI'm crawling back into the attic to deadbolt it
Tranque o retrocesso reflexivoDeadbolt the reflective backward
Tranque o retrocesso reflexivoDeadbolt the reflective backward
Não posso deixá-los aqui assimI can't leave them here like this
Minha consciência não me deixaráMy conscience will not let me
Minha mãe queria um enterro ou cremação?Did my mother want a burial or cremation?
Vou cavar um buraco ao lado da figueiraI will dig a pit beside the fig tree
Onde ela se deitava para aliviar sua dorWhere she'd lay to relieve her pain
Vou enterrar meus irmãos com elaI'll bury my siblings with her
E eu permaneço, mas os outros se foram, sua morte iniciadaAnd I remain but the rest are gone, their death incepted
No exato segundo em que meu pai exumou o inimigo do tempo linearAt the very second that my father exhumed the enemy of linear time
O exterior se foiThe outside is gone
O retrocesso não me deixará sairThe backward will not let me leave
Carrego todos os corpos para a cozinhaI carry all their bodies into the kitchen
Levantando a cortina, encontrando apenas escuridão além da janelaLifting up the curtain finding only black beyond the window
Quebro o vidro e uma luz miserávelI break the glass and a wretched light
Me afoga em um oceano vibrante e ofuscanteDrowns me in a vibrant blinding ocean
Me encho de um líquido escuro e viscosoI fill up with a dark and viscous liquid
Ao lado da minha mãe, irmão e irmãNext to my mother, brother and my sister
Eles acordaram para se afogar por décadas comigo neste poçoThey woke to drowned for decades with me in this well
Vivendo uma eternidade na úlceraLiving an eternity in the ulcer
Como eu escapo para trancar o inferno do retrocesso?How do I escape to deadbolt the backward hell?
Somos um e o mesmoWe're one and the same
Eu e a entidade refratadaI and the refracting entity
Somos um e o mesmoWe're one and the same
Divididos pela borda do prisma à minha frenteSplit by the edge of the prism in front of me
Eu afundo na dorI sink into pain
Sabendo que eles se foram lá em cima, mas permanecem vivos aquiKnowing they're gone up there but remain alive here
Eu puxo o preto da minha boca e subo a escada do sótãoI pull the black out of my mouth and climb the attic ladder
O vidro havia tomado contaThe glass had taken over
Meu pai derretendo neleMy father melting in it
Contorcendo-se e se enredandoWrithing and raveling
Vomitanto sua peleVomiting up his skin
Transformando-se em torres de tendõesTurning into towers of sinew
Seus muitos olhos tremendo em uníssono agonizadoHis many eyes twitching in agonized unison
O vidro havia tomado contaThe glass had taken over
Meu pai derretendo neleMy father melting in it
Contorcendo-se e se enredandoWrithing and raveling
Vomitanto sua peleVomiting up his skin
Transformando-se em torres de tendõesTurning into towers of sinew
Seus muitos olhos tremendo em uníssono agonizadoHis many eyes twitching in agonized unison
Segure a moldura de todas as coisas que se foram e ainda não foram feitasHold the frame of all things gone and not yet made
Você pode ser o catalisador para revelar sua grandezaYou can be the catalyst to unveil its grandeur
Estas são as palavras que meu pai me disseThese are the words my father told me
A morte vai correr quando ver seu reflexoDeath will run when it sees your reflection
Além da camada de metal que o vidro adereBeyond the coat of metal that the pane adheres to
Há uma terra inexplorada, diferente de qualquer sonho que você possa terIs a land uncharted unlike any you could dream of
Ninguém poderia se preparar para o impacto galáctico do que veioNone could brace for the galactic impact of what came
Abra a úlcera refratadaOpen the refracting ulcer
Destrave o retrocesso reflexivoUnlock the reflective backward
Desaparecido por dias ou eons eu espereiGone for days or eons I waited
Abra a úlcera refratadaOpen the refracting ulcer
Destrave o retrocesso reflexivoUnlock the reflective backward
Agora o lago negro viverá dentro de mimNow the black lake will live inside me
Uma onda interminável pulsando sob a superfície dos meus olhosOne endless wave pulsing underneath the surface of my eyes
Agora o lago negro viverá dentro de mimNow the black lake will live inside me
Uma onda interminável pulsando sob a superfície dos meus olhosOne endless wave pulsing underneath the surface of my eyes
Tranque o retrocesso reflexivoDeadbolt the reflective backward




Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Archspire e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: