To Thou Who Dwellest In The Night
Here is so desolate;
Times, they are dark
Words ceas' - to end as echoes rolling afar
Empathy arises
whilst thou drapest this world in black;
The only colour that can paint my soul
Clad in the shades of night
Thou reflects the pure of heart
Amidst all the grief this winter unfoldeth
The thorn in my side - thou retainst
Thy breeze maketh me shiver
Maimeth me with its frozen malice
Thou minglest with the dense night
I hearken to the voice of thy winds
They are the saddest of all sounds of thine
Never will I take leave from thy haunt
Hast thou ever desired me?
I recieve no answer, thou letst it pass in silence...
A Ti Que Habitas na Noite
Aqui é tão desolado;
Os tempos são sombrios
Palavras cessam - para terminar como ecos rolando longe
A empatia surge
Enquanto tu vestes este mundo de negro;
A única cor que pode pintar minha alma
Vestido nas sombras da noite
Tu refletes o puro de coração
Em meio a toda a dor que este inverno desdobra
A espinha na minha carne - tu reténs
Teu vento me faz tremer
Me fere com sua malícia congelada
Tu te misturas com a densa noite
Eu ouço a voz dos teus ventos
Eles são os mais tristes de todos os sons teus
Nunca me afastarei do teu assombro
Alguma vez desejaste a mim?
Não recebo resposta, tu deixas passar em silêncio...