In Silenzio
Guarda e non chiedere nulla,
ascolta in silenzio, senza parlare.
Queste mura sono lastre di ghiaccio
e tu che aspetti di volare via.
Scorre il selciato sotto i piedi battenti,
il ciglio del fiume inebria i miei occhi;
osservo nubi così grandi e sognanti,
rivolgo il mio pianto ai boschi di querce.
Il vento trascina lontano
arse radure di semi sfioriti.
La vita esplode nel cuore
di chi ascolta in silenzio senza parlare.
Queste mura sono lastre di ghiaccio
e tu che aspetti di volare via.
E' tardi per aspettare,
è presto per morire.
Em Silêncio
Guarda e não pede nada,
as escuta em silêncio, sem falar.
Essas paredes são placas de gelo
e você que espera pra voar.
O paralelepípedo corre sob os pés batendo,
o beira do rio embriaga meus olhos;
vejo nuvens tão grandes e sonhadoras,
volto meu pranto para os bosques de carvalho.
O vento arrasta longe
clareiras queimadas de sementes murchas.
A vida explode no coração
de quem escuta em silêncio sem falar.
Essas paredes são placas de gelo
e você que espera pra voar.
É tarde pra esperar,
é cedo pra morrer.