
Soft Girl Era
Ari Lennox
Era de Garota Delicada
Soft Girl Era
(Você)(You)
(Ow) é(Ow) yeah
Uh (hum)Uh (mm)
É, é, é, é, éYeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Vocês sabem o que é issoY'all know what this is
(Uh) meu bem, isso é um milhão de dólares no espelho (é)(Uh) baby, that's a million dollars in the mirror (yeah)
Dê um passo pra trás, se afaste, não chegue perto dela (você)Step back, get back, can't get near her (you)
Não quero fazer nada além de ficar linda bem aqui (é)Ain't tryna do nothing but look pretty in here (yeah)
Se apresse e me coloque logo na minha era de garota delicada (uh)Hurry up and put me in my soft girl era (ooh)
Na primeira classe, eu não vou a lugar nenhum (ow)In first class, I ain't goin' nowhere (ow)
Unhas, cabelo, aluguel pago, me leve a algum lugar (você)Nails, hair, rent paid, take me somewhere (you)
Não quero fazer nada além de ficar linda bem aquiAin't tryna do nothing but look pretty in here
Se apresse e me coloque logo na minha era de garota delicadaHurry up and put me in my soft girl era
Voo barato, opero em alta manutenção (ow)Cheap flight, fly high maintenance (ow)
Eu ando ocupada, me leve de férias (você)I been busy, take me on a vacation (you)
Comece a colocar em prática, não diga nadaPut your money to your mouth, don't say shit
Essa sobremesa aqui está servida, venha encararServin' cake on the plate, come face it
Eu posso ser sua princesa no banco do carona (uh)I can be your passenger princess (ooh)
Aja rápido por essa gata, adicione juros (uh-uh, você)Move quick for a bitch, add interest (ooh-ooh, you)
Não conte a ninguém o que você presenciou (uh)Don't you tell nobody what you witnessed (ooh)
Porque o que estamos fazendo não é da conta de ninguém além de você (uh)'Cause what we doin' ain't no one's business but you (ooh)
O que você vai fazer? (Ow, uh)What you gon' do? (Ow, ooh)
Estou guardando tudo isso para (você)I'm savin' all this for (you)
A vida é dura e cruelIt's a hard knock life
Você pode me tratar bem?Can you treat me right?
Me mostre algo novo (você)Show me something new (you)
Meu bem, isso é um milhão de dólares no espelho (ow)Baby, that's a million dollars in the mirror (ow)
Dê um passo pra trás, se afaste, não chegue perto dela (você)Step back, get back, can't get near her (you)
Não quero fazer nada além de ficar linda bem aqui (é)Ain't tryna do nothing but look pretty in here (yeah)
Se apresse e me coloque logo na minha era de garota delicada (é, é)Hurry up and put me in my soft girl era (yeah, yeah)
Na primeira classe, eu não vou a lugar nenhum (ow)In first class, I ain't goin' nowhere (ow)
Unhas, cabelo, aluguel pago, me leve a algum lugar (você)Nails, hair, rent paid, take me somewhere (you)
Não quero fazer nada além de ficar linda bem aquiAin't tryna do nothing but look pretty in here
Se apresse e me coloque logo na minha era de garota delicada (você)Hurry up and put me in my soft girl era (you)
Me coloque na (ow) minha era de garota delicada (você)Put me in (ow) my soft girl era (you)
Estou me sentindo na minha era de garota delicada (você)Feeling like my soft girl era (you)
Não posso deixar você me comer sem a touca de cetim (ow)I can't let you fuck me out the bonnet (ow)
Abaixe a capota, meu bem, me mostre como você quer (é, você)Put the top, baby, show me how you want it (yeah, you)
Saiba que te fisguei como um vícioKnow I got you hooked like phonics
Gata pra caralho, e essa porra é icônica pra você (você)Bad as hell and this shit iconic for you (you)
O que você vai fazer? (Ow)What you gon' do? (Ow)
Estou guardando tudo isso para (você)I'm savin' all this for (you)
A vida é dura e cruelIt's a hard knock life
Você sabe chupar direitinho?Can you eat it right?
Só eu no cardápio (você)Only me on the menu (you)
Meu bem, isso é um milhão de dólares no espelho (ow)Baby, that's a million dollars in the mirror (ow)
Dê um passo pra trás, se afaste, não chegue perto dela (você)Step back, get back, can't get near her (you)
Não quero fazer nada além de ficar linda bem aquiAin't tryna do nothing but look pretty in here
Se apresse e me coloque logo na minha era de garota delicada (você)Hurry up and put me in my soft girl era (you)
Na primeira classe, eu não vou a lugar nenhum (ow)In first class, I ain't goin' nowhere (ow)
Unhas, cabelo, aluguel pago, me leve a algum lugar (você)Nails, hair, rent paid, take me somewhere (you)
Não quero fazer nada além de ficar linda bem aquiAin't tryna do nothing but look pretty in here
Se apresse e me coloque logo na minha era de garota delicadaHurry up and put me in my soft girl era
Me coloque (me) na (ow) minha era de garota delicada (você)Put me (me) in (ow) my soft girl era (you)
Estou me sentindo na minha era de garota delicadaFeeling like my soft girl era
Uh (você), me coloque (ow) na minha era de garota delicada (você)Ooh (you), put me (ow) in my soft girl era (you)
Dupri, eles realmente tiram o estresse (você)Dupri, they do be taking off the stress (you)
Eu tô querendo (ow) rebolar a raba (você), hum-humI'm tryna (ow) throw some ass (you), mm-mm
Então se apresse e me coloque logo na minha era de garota delicadaSo hurry up and put me in my soft girl era



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ari Lennox e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: