Huitzilopochtli (Mitología Azteca)
En el alba roja del cielo encendido
Nace un Dios guerrero, temido y querido
Colibrí del sur de plumaje sagrado
Huitzilopochtli, señor venerado
Su nombre retumba en montes y llanos
Su fuerza dirige ejércitos humanos
El Sol en su pecho, la guerra en su mano
Protege a su pueblo con fuego temprano
¿Cómo es que guías a un pueblo errante?
Con paso firme, con fe constante
Busca la señal, águila y nopal
Allí nacerá su templo inmortal
Oh, Sol guerrero, colibrí del sur
Tu canto es trueno, tu espada es la luz
Mientras amanezca sobre la tierra
Vivirá tu nombre, Dios de la guerra
Oh, Sol guerrero, colibrí del sur
Tu canto es esperanza, tu espada es la virtud
Mientras amanezca sobre la tierra
Vivirá tu nombre, Dios de la guerra
Cada mañana el Sol se alza
Y la deidad en guerra se ensalza
Lucha sin tregua contra la noche
Rompe tinieblas con su derroche
El cielo es el campo de la eterna batalla
La Luna y las sombras contra él estallan
Más siempre triunfa con fuego dotado
Y el día renace al oír su llamado
Guerreros caídos en lucha feroz
Se vuelven aves al lado de Dios
Junto a su séquito vuelan al cielo
Al Sol eterno, su último anhelo
Oh, Sol guerrero, colibrí del sur
Tu canto es trueno, tu espada es la luz
Mientras amanezca sobre la tierra
Vivirá tu nombre, Dios de la guerra
Oh, Sol guerrero, colibrí del sur
Tu canto es esperanza, tu espada es la virtud
Mientras amanezca sobre la tierra
Vivirá tu nombre, Dios de la guerra
Oh, Sol guerrero, colibrí del sur
Tu canto es trueno, tu espada es la luz
Mientras amanezca sobre la tierra
Vivirá tu nombre, Dios de la guerra
Oh, Sol guerrero, colibrí del sur
Tu canto es esperanza, tu espada es la virtud
Mientras amanezca sobre la tierra
Vivirá tu nombre, Dios de la guerra
Los hombres lo miran con santo respeto
Pues saben que exige valor al completo
Al Dios guerrero se ofrece el corazón
Sangre y aliento en sacrificio y canción
Huitzilopochtli (Mitologia Asteca)
No amanhecer vermelho do céu em chamas
Um Deus guerreiro nasce, é temido e amado
Beija-flor-de-penugem-sagrada-do-sul
Huitzilopochtli, venerado senhor
Seu nome ressoa nas montanhas e planícies
Sua força dirige exércitos humanos
O sol no peito, a guerra na mão
Proteja seu povo com fogo antecipado
Como é que você guia um povo errante?
Com passo firme, com fé constante
Procure o sinal, águia e cacto
Lá nascerá seu templo imortal
Oh, guerreiro Sol, beija-flor do sul
Sua canção é um trovão, sua espada é luz
Ao amanhecer na terra
Seu nome viverá, Deus da guerra
Oh, guerreiro Sol, beija-flor do sul
Sua canção é esperança, sua espada é virtude
Ao amanhecer na terra
Seu nome viverá, Deus da guerra
Todas as manhãs o sol nasce
E a divindade na guerra é exaltada
Lutando sem trégua contra a noite
Rompe a escuridão com seus resíduos
O céu é o campo de batalha eterna
A Lua e as sombras contra ela explodem
Mas sempre triunfa com fogo dotado
E o dia renasce ao ouvir seu chamado
Guerreiros caídos em combates ferozes
Eles se tornam pássaros ao lado de Deus
Junto com sua comitiva eles voam para o céu
Ao Sol eterno, seu último anseio
Oh, guerreiro Sol, beija-flor do sul
Sua canção é um trovão, sua espada é luz
À medida que o amanhecer surge na terra
Seu nome viverá, Deus da guerra
Oh, guerreiro Sol, beija-flor do sul
Sua canção é esperança, sua espada é virtude
Ao amanhecer na terra
Seu nome viverá, Deus da guerra
Oh, guerreiro Sol, beija-flor do sul
Sua canção é um trovão, sua espada é luz
Ao amanhecer na terra
Seu nome viverá, Deus da guerra
Oh, guerreiro Sol, beija-flor do sul
Sua canção é esperança, sua espada é virtude
À medida que o amanhecer surge na terra
Seu nome viverá, Deus da guerra
Os homens olham para ele com santo respeito
Bem, você sabe que é preciso muita coragem
O coração é oferecido ao Deus guerreiro
Sangue e respiração em sacrifício e canção