
Honeymoon Avenue
Ariana Grande
Avenida Lua de Mel
Honeymoon Avenue
Shoo-doo-doo-dum-doo-da-daShoo-doo-doo-dum-doo-da-da
Shoo-doo-doo-dum-doo-da-daShoo-doo-doo-dum-doo-da-da
Sha-ba-da-sha-ba-da (da-da) ahamSha-ba-da-sha-ba-da (da-da) uh-uh
(Da-da) ooh, sim(Da-da) ooh, yeah
(Da-da) hum(Da-da) mmm
(Da-da) (isso é o The Rascals)(Da-da) (it's The Rascals)
Eu olhei no espelho do meu retrovisor eI looked in my rearview mirror and
Ele pareceu fazer muito mais sentidoIt seemed to make a lot more sense
Do que o que eu vejo à nossa frenteThan what I see ahead of us
À nossa frente, eiAhead of us, hey
Uh, estou pronta para fazer aquela curvaUh, I'm ready to make that turn
Antes que a gente bata e queimeBefore we both crash and burn
Porque isso poderia ser a nossa morte'Cause that could be the death of us
A nossa morteThe death of us
Amor, você sabe como dirigir na chuvaBaby, you know how to drive in rain
E você decidiu não fazer nenhuma mudançaAnd you decided not to make a change
Preso na mesma rota de sempreStuck in the same old lane
Indo pelo caminho errado de casaGoing the wrong way home
Sinto que meu coração está preso num engarrafamentoI feel like my heart is stuck in bumper-to-bumper traffic
Estou sob pressão porque não posso ter você do jeito que queroI'm under pressure 'cause I can't have you the way that I want
Vamos só voltar ao que era antesLet's just go back to the way it was
Quando estávamos na Avenida Lua de MelWhen we were on Honeymoon Avenue
Avenida Lua de Mel, amorHoneymoon Avenue, baby
Indo de vento em popaCoasting like crazy
Podemos voltar a ser como éramos antes?Can we get back to the way it was?
Ei, o que aconteceu com as borboletas?Hey, what happened to the butterflies?
Acho que elas encontraram aquela placa de pareGuess they encountered that stop sign
E meu coração está em um sinal amareloAnd my heart is at a yellow light
Um sinal amareloA yellow light
Ei, bem na hora que pensei que tínhamos encontrado (encontrado)Hey, right when I think that we found it (found it)
Bem, é aí que começamos a retornar (retornar)Well, that's when we start turning around (turning around)
Você está dizendo: Amor, não se preocupeYou're saying: Baby, don't worry
Mas ainda estamos indo pelo caminho erradoBut we're still going the wrong way
Amor, você sabe como dirigir na chuvaBaby, you know how to drive in rain
E você decidiu não fazer nenhuma mudançaAnd you decided not to make a change
Preso na mesma rota de sempreStuck in the same old lane
Indo pelo caminho errado de casaGoing the wrong way home
Sinto que meu coração está preso num engarrafamentoI feel like my heart is stuck in bumper-to-bumper traffic
Estou sob pressão porque não posso ter você do jeito que queroI'm under pressure 'cause I can't have you the way that I want
Vamos só voltar ao que era antesLet's just go back to the way it was
Quando estávamos na Avenida Lua de MelWhen we were on Honeymoon Avenue
Avenida Lua de Mel, amorHoneymoon Avenue, baby
Indo de vento em popaCoasting like crazy
Podemos voltar a ser como éramos antes?Can we get back to the way it was?
Eles dizem que só os idiotas se apaixonamThey say only fools fall in love
Bem, eles devem estar falando de nósWell, they must've been talking about us
E às vezes sinto que já estivemos aqui antesAnd sometimes I feel like we've been here before
Eu posso estar errada, mas sei que estou certaI could be wrong, but I know I'm right
Estaremos perdidos se continuarmos brigandoWe're gon' be lost if we continue to fight
Meu bem, eu sei, simHoney, I know, yeah
Que podemos encontrar nosso caminho para casaWe can find our way home
Sinto que meu coração está preso num engarrafamentoI feel like my heart is stuck in bumper-to-bumper traffic
Estou sob pressão porque não posso ter você do jeito que queroI'm under pressure 'cause I can't have you the way that I want
Vamos só voltar ao que era antesLet's just go back to the way it was
Quando estávamos na Avenida Lua de MelWhen we were on Honeymoon Avenue
Avenida Lua de Mel, meu amorHoneymoon Avenue, my baby
Indo de vento em popaCoasting like crazy
Podemos voltar a ser como éramos antes?Can we get back to the way it was?
Quando estávamos na Avenida Lua de MelWhen we were on Honeymoon Avenue
Avenida Lua de Mel, meu amorHoneymoon Avenue, baby
Indo de vento em popaCoasting like crazy
Podemos voltar a ser como éramos antes?Can we get back to the way it was?
Amor, você sabe como dirigir na chuvaBaby, you know how to drive in rain
E você decidiu não fazer nenhuma mudançaAnd you decided not to make a change
Preso na mesma rota de sempreStuck in the same old lane
Indo pelo caminho errado de casaGoing the wrong way home
Sinto que meu coração está preso numI feel like my heart is stuck in
Engarrafamento, estou sobTraffic, I'm under
Pressão, pressãoPressure, pressure
Vamos só voltar ao que era antesLet's just go back to the way it was
Quando estávamos naWhen we were on
Avenida Lua de Mel, Avenida Lua de MelHoneymoon Avenue, Honeymoon Avenue
Avenida Lua de Mel, Avenida Lua de MelHoneymoon Avenue, Honeymoon Avenue
AvenidaAvenue
Vamos só voltar, voltar, voltar, voltarLet's just go back, back, back, back



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ariana Grande e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: