Les deux cheminées
Les deux cheminées
Sur le terrain vague
Dans ton ancien quartier
Ce matin me regardent
Leur chaleur humaine
Me parle au passé
Le brouillard est un thème
Qu'on aura épuisé
On aura tout vu, tout dit, tout essayé
Mille fois incendiées puis réanimées
On se sera aimées souvent sans savoir où aller
Mais comme les cheminées
On restera toujours côte à côte et inséparées
Ces deux tours infinies
Qui m'ont toujours fascinées
Je comprends enfin aujourd'hui
Qu'elles sont nos garçons adorés
On pourra les y emmener
Un jour pour leur expliquer
Que le feu derrière la fumée, c'est l'amour
Qui nous garde côte à côte et inséparées
On aura tout vu, tout dit, tout essayé
Mille fois incendiées puis réanimées
On se sera aimées souvent sans savoir où aller
Mais comme les cheminées
On restera toujours inséparées
As Duas Chaminés
As duas chaminés
No terreno baldio
No seu antigo bairro
Hoje de manhã me observam
Seu calor humano
Fala comigo do passado
A neblina é um tema
Que já esgotamos
A gente já viu tudo, já disse tudo, já tentou tudo
Mil vezes incendiadas e depois ressuscitadas
A gente se amou muitas vezes sem saber pra onde ir
Mas como as chaminés
Sempre estaremos lado a lado e inseparáveis
Essas duas torres infinitas
Que sempre me fascinaram
Hoje finalmente entendo
Que elas são nossos meninos amados
Um dia poderemos levá-los lá
Para explicar a eles
Que o fogo por trás da fumaça é o amor
Que nos mantém lado a lado e inseparáveis
A gente já viu tudo, já disse tudo, já tentou tudo
Mil vezes incendiadas e depois ressuscitadas
A gente se amou muitas vezes sem saber pra onde ir
Mas como as chaminés
Sempre estaremos inseparáveis
Composição: Ariane Moffatt, Tristan Malavoy