Nostalgie des jours qui tombent
Ma jeunesse fleur
Ma jeunesse cœur
En avril, s'étiole
Est-ce que je l'enterre
Avant qu'elle ne s'envole?
Ma jeunesse drame
Ma jeunesse flamme
Brûle dans le petit matin
Sur la rosée alcool
Ma jeunesse spleen
Ma jeunesse dream
Se dissout
Se dérobe
Se déchire et me désole
Au milieu des bougies qui fondent
Le sourire doux-amer
Je pense à la Joconde
Dans un musée imaginaire
Nostalgie des jours qui tombent
Ma jeunesse fleur
Ma jeunesse cœur
Brûle dans le petit matin
Sur la rosée alcool
Comme dans un film
Ma jeunesse dream
Se dissout
Se démode
Je m'endors dans mon désordre
Au milieu des bougies qui fondent
Le sourire doux-amer
Je pense à la Joconde
Dans un musée imaginaire
Nostalgie des jours qui tombent
Les bougies
Une par une
S'allument et puis s'enfument
Faire la fête, fêter quoi?
Des jours qui ne reviendront pas?
Nostalgia dos dias que caem
Minha juventude flor
Minha juventude coração
Em abril, murcha
Será que eu a enterro
Antes que ela voe?
Meu drama juvenil
Minha chama juvenil
Queima na madrugada
Sobre a orvalho alcoólico
Meu spleen juvenil
Meu sonho juvenil
Se dissolve
Se esconde
Se rasga e me entristece
No meio das velas que derretem
O sorriso agridoce
Penso na Mona Lisa
Em um museu imaginário
Nostalgia dos dias que caem
Minha juventude flor
Minha juventude coração
Queima na madrugada
Sobre a orvalho alcoólico
Como em um filme
Meu sonho juvenil
Se dissolve
Se torna ultrapassado
Eu adormeço na minha bagunça
No meio das velas que derretem
O sorriso agridoce
Penso na Mona Lisa
Em um museu imaginário
Nostalgia dos dias que caem
As velas
Uma por uma
Acendem e depois se apagam
Fazer festa, comemorar o quê?
Dias que não voltarão?