Tradução gerada automaticamente
Mi Niñez
Ariel Ramírez
Minha infância
Mi Niñez
Eu comecei a correr, com cada passo eu entendi
Empecé a correr, con cada paso más lo entendía
Que a vida não era o que eu pensava
Que la vida no era eso que yo creía
Eu corri tanto que não sei de onde vim
He corrido tanto que ni se de donde vine
Uma voz me disse para correr pela caminhada passada
Una voz me dijo ¡corre aunque el pasado camine
Eu conhecia a dor que faz você se sentir lixo
Conoci el dolor que te hace sentir basura
Isso atormentando e repetindo que não há cura
Ese que atormenta y repite que no hay cura
Essa tortura só por lembrar
Esa tortura tan solo por recordar
Não há nada mais difícil do que não ser capaz de esquecer
No hay nada mas difícil que no poder olvidar
Quando eles abusaram de mim sem qualquer engano
Cuando me abusaban sin necesidad de engaño
Eu comecei a morrer por dentro com apenas sete anos
Empece a morir por dentro con solo siete años
Eu estava pensando, por que eles me machucaram?
Me preguntaba, ¿porque me hicieron daño?
Eu sou o mais negro do rebanho?
¿Acaso soy el mas negro en el rebaño?
Imagine uma criança que dorme para sonhar
Imagina un niño que duerme para soñar
Porque acordar para a verdade é um pesadelo
Porque despertar a la verdad es una pesadilla
Enquanto no domingo eu escutei pregar
Mientras el domingo escuchaba predicar
Que devemos perdoar e virar a outra face
Que debemos perdonar y poner la otra mejilla
Se você encontrar minha infância, diga a ele o quanto eu procurei
Si encuentras mi niñez, dile cuanto la he buscado
Que eu não parei de correr e que já a perdoei
Que no he parado de correr, y que ya la he perdonado
Se o seu passado te faz chorar, mova-se sob minha nuvem
Si tu pasado te hace llorar, mudate bajo mi nube
E se a vida faz você descer, aprenda, limpe e suba!
Y si la vida te hace bajar, ¡aprende, limpiate y sube!
Se eu disser à mamãe, talvez ela fique furiosa
Si le digo a mama quizás se pondra furiosa
Ninguém vai acreditar, eles dizem: as crianças inventam coisas
Nadie va a creer, dicen: Los niños inventan cosas
Excluir sonhos da minha lista, danificou minha percepção
Borre los sueños en mi lista, dañaron mi percepcion
Eu mudo meu ponto de vista, algo estava errado, eu tive que correr
Cambio mi punto de vista, algo estaba mal, debía correr
Dentro de mim havia um monstro que estava dormindo
Dentro de mí había un monstruo que dormía
Eu pensei que nunca acabaria, eu estava doente
Pensé que nunca acabaría, estaba enfermo
Viciado em sexo e pornografia, a sujeira que você sente
Adicto al sexo y la pornografía, la inmundicia que se siente
Eu vivi isso em minha própria carne, eu não preciso ser informado
Lo he vivido en carne propia, no hace falta que me cuenten
Coragem nunca é suficiente
La valentía nunca es suficiente
Há um momento para ser corajoso e outro para ser inteligente
Hay momento pa' ser bravo y otro para inteligente
O que mais me magoa é que levou minha infância
Lo que más me duele es que se llevó mi infancia
Eles acham que eu exagero e isso não importa
Piensan que exagero y que no tiene importancia
É nojento, mas foi necessário
Es repugnante, pero fue necesario
Eu não poderia falar com você sem passar por essa provação
No pudiera hablarte a ti sin pasar ese calvario
Se você encontrar minha infância, diga a ele o quanto eu procurei por ela
Si encuentras mi niñez, dile cuánto la he buscado
Que eu não parei de correr e que eu já a perdoei
Que no he parado de correr, y que ya la e perdonado
Se o seu passado te faz chorar, mova-se sob minha nuvem
Si tu pasado te hace llorar, mudate bajo mi nube
E se a vida faz você descer, aprenda, limpe e suba!
Y si la vida te hace bajar, ¡aprende, limpiate y sube!
Não há tempo a perder, não vou parar!
No hay tiempo que perder, ¡yo no me voy a detener!
As pessoas morrem e às vezes morrem antes de nascerem, mas
La gente muere, y aveces muere antes de nacer, pero
Eu ainda estou aqui, e cada segundo é um presente
Yo sigo aquí, y cada segundo es un regalo
Alimente o bem Eu poderia fazer as coisas ruins morrerem em mim
Alimentado el bien pude hacer morir lo malo en mí
Eu corri para o remédio que curou minha raiva
Corri a la medicina que sano mi rabia
Saúde instantânea, não houve terapia
Sanidad instantanea, no hubo terapia
E foi assim que eu conheci Jesus de Nazaré
¡Y así fue que conoci a Jesus de Nazaret
Eu tinha ouvido, mas agora eu posso ver
¡Le habia oído pero ahora lo puedo ver
Talvez eu tivesse sido aquele homossexual
Quizás ¡yo hubiera sido aquel homosexual
Talvez eu estivesse doente com um vírus mortal
Quizás ¡estuviera enfermo de un virus mortal
Talvez o que teria sido se ele não tivesse fugido?
Quizás ¿qué hubiera sido de no haber huido?
Eu estava morto se não o conhecesse!
¡Estuviera muerto de no haberlo conocido!
Você foi aquela brisa que veio me acariciar
Eras esa brisa que venia a acariciarme
Quando eu estava no telhado pensando em me jogar
Cuando estaba en la azotea pensando tirarme
Você poderia me rejeitar, mas você me deu a vida e
Podias rechazarme, pero, me diste vida y
Eu pude sair do beco sem saída!
¡Pude salir del callejon sin salida!
Se você encontrar minha infância, diga a ele o quanto eu procurei
Si encuentras mi niñez, dile cuanto la he buscado
Que eu não parei de correr e que já a perdoei
Que no he parado de correr, y que ya la he perdonado
Se o seu passado te faz chorar, mova-se sob minha nuvem
Si tu pasado te hace llorar, mudate bajo mi nube
E se a vida faz você descer, aprenda, limpe e suba!
Y si la vida te hace bajar, ¡aprende, limpiate y sube!
Se você encontrar minha infância
Si encuentras mi niñez
Diga a ele o quanto eu procurei
Dile cuanto la he buscado
Que eu não parei de correr
Que no he parado de correr
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ariel Ramírez e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: