Tradução gerada automaticamente
Después de brindar
Ariel Rot
Depois de Brindar
Después de brindar
Depois de brindar, ela se levantou, se despediu dos convidadosDespués de brindar, se levantó, se despidió de los comensales
com delicadeza pegou a bolsa Cristian Dior que combinava com seu traje,con delicadeza recogió el bolso Cristian Dior a juego con su traje,
atravessou o salão onde, quando criança, brincava de ser grandeatravesó el salón donde de chica jugaba a ser grande
e pensou como tudo mudou, ‘a vida não é um jogo’ dizia seu pai.y pensó como todo cambió, ´la vida no es un juego´ decía su padre.
E é que não há nada mais tristeY es que no hay nada más triste
que lembrar dos sonhos do passado,que recordar los sueños del pasado,
para perceber que pouco se realizoupara comprobar que poco se cumplió
do que havíamos sonhado.de lo que habíamos soñado.
E é que não há nada mais tristeY es que no hay nada más triste
que lembrar dos sonhos do passado.que recordar los sueños del pasado.
Reconsiderou a situação antes de seguir em frenteReconsideró la situación antes de seguir adelante
e ouviu as risadas na sala de jantar e decidiu que já era tarde.y escucho las risas en el comedor y decidió que ya era tarde.
Subiu para o quarto onde o velho relógio marcava suas horasSubió a la habitación donde el viejo reloj marcaba sus horas
era exatamente meia-noite e tirou do bolso uma pistola.era justo media noche y sacó del bolso una pistola.
E no meio do jantar ouviu-se um disparo que arruinou a festa.Y en medio de la cena se escuchó un disparo que arruinó la fiesta.
E é que nas melhores casas às vezes acontecem coisas assim.Y es que en las mejores casas a veces ocurren cosas como estas.
E é que não há nada mais tristeY es que no hay nada más triste
que lembrar dos sonhos do passado,que recordar los sueños del pasado,
para perceber que pouco se realizoupara comprobar que poco se cumplió
do que havíamos sonhado.de lo que habíamos soñado.
E é que não há nada mais tristeY es que no hay nada más triste
que lembrar dos sonhos do passado.que recordar los sueños del pasado.
E no meio do jantar ouviu-se um disparo que arruinou a festa.Y en medio de la cena se escuchó un disparo que arruinó la fiesta.
E é que nas melhores casas às vezes acontecem coisas assim.Y es que en las mejores casas a veces ocurren cosas como estas.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ariel Rot e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: