Tradução gerada automaticamente

Meddling Kids
Aries
Crianças Intrometidas
Meddling Kids
E aí, e aíYo, yo
Confere os parafusos, é, eu te disse que minha cabeça tá no lugarCheck the screws, yeah, I told you that my head is on
Maligno como um Decepticon, joga fora e a gente se livraEvil like Decepticon, toss 'em then we get 'em gone
Correndo pra iluminar o caraRunning 'round to enlighten the man
Tô levando qualquer filho da puta com um microfone na mãoI'm takin' any motherfuckers with a mic in their hand
E fazendo paz (paz)And makin' peace (peace)
Nunca me dobro como um vinco no meioNever fold like a center crease
Solto rimas e deixo um MC defunto, carambaSpit at sixteen and leave an MC deceased, geez
Fala essa parada pra todos os seus amigos, família e qualquer um que ficar até o fimTell this shit to all your friends, family, and anybody that'll stick until the end
Pronto, quente, tirei o pó da rosquinha de um policial bagunçadoReady, hot, shook the donut powder off a messy cop
Olhando de nove jeitos, eu só tirei isso do Fetty WapLookin' nine ways, I just took it off from Fetty Wap
Gruda em você como um Post-It, o mais doenteStick it to you like a Post-It, the most sick
Sentado numa nuvem quando escrevi isso, você sabe dissoSittin' on a cloud when I wrote this, you know this
Tô potente com flows que vão até a explosãoI'm potent with flows that'll go till explosion
Se você quiser briga, então eu assaIf you wanna beef then I roast it
Foda-se o relógio, isso é um erro de cálculo, tô no espaçoFuck around the clock, that's a miscalculation, I'm in space
Mandando ver no microfone, meu coração tá acelerado, tô no lugarRocking the mic, my heart's racing, I'm in place
Sua vacaBitch
(Interrompemos essa gravação para trazer um boletim especial)(We interrupt this record to bring you a special bulletin)
Na minha varinha, está o que é atualmente atualOn my wand, is what is currently current
A corrente em movimento obliterando quadrantes próximos, honestoThe current in motion obliterating close quadrants, honest
Só mantenho perto, só aqueles que têm promessaOnly hold close, only those who hold promise
Foda-se todas as pessoas que não merecemFuck all the persons who don't deserve
Então acerte o nervo pra beber do meu vinho, sem cosenosSo strike the nerve to sip from my wine, no cosines
Nem mesmo um segundo do meu tempo, ticNot even a second of my time, tick
Esse é o som da bomba que acabou de explodirThat's the sound of the bomb that just blew
Então minha alma se isolaSo my soul igloos
Troco lâminas por um status lendárioI trade blades with for a legendary status
Aparato, grande, mas a mídia e as fotos do InstagramApparatus, major, but the media then Instagram pictures
As vadias dizem: Ele é bonitinho, então eu toco duas vezesBitches be like: He cute though so I tap that twice
Não me elogie, você só acha que sou legalDon't flatter me, you just think the nice
Por favor, cuspindo porque sou um prodígio da vida duraPlease, spitting 'cause knowledge of a hard life prodigy
Não mostre grausDon't show no degrees
Rappers falsos na minha parada como se precisassem de joelheirasFake rappers on my shit like they need some knee pads
(Isso teria sido tranquilo se não fossem aquelas crianças intrometidas)(This would've been fine if it wasn't for those meddling kids)
(Interrompemos essa gravação para trazer um boletim especial)(We interrupt this record to bring you a special bulletin)
Fico preocupado e ouço esse beat que você me deixou rasgarI get concerned then hear this beat you let me rip in
Você fica muito confortável dentro desse roteiro que você escreveuYou get too comfortable inside this script that you have written
Toma esse pedaço de papel, amassa e depois eu viroTake this piece of paper, crunch it up, then I'll flip it
Não pode vir na minha mesa e rir dessas vadiasCan't come on my desk and laugh at all these fucking bitches
Direto das profundezas da minha menteStraight from the motherfuckin' depths of my mind
Eu e o número nove saindo direto do santuárioMe and number nine coming straight out of the shrine
Espero que você acredite que somos os melhores que você pode encontrarI hope that you believe that we're the best that you can find
Deixaram a gente ouvir essa faixa e nos deixaram te levar de volta no tempoThey let us listen to this track and let us take you back in time
Veja os relógios pirando e isso vai explodir sua menteSee the clocks trippin' and that will blow your mind
Segurando cada momento, quanto tempo mais você é meu?Holding every moment, how much longer are you mine?
Tentando manter meu equilíbrio enquanto realmente ando na linhaTryna keep my balance as I truly walk the line
Tem que doer mais, você só tem que ser tão incrívelIt has to hurt more, you just have to be so fine
Dá uma olhada enquanto começo a jornada da minha vidaTake a look as I begin the journey of my life
Eu te desafio a contestar, sou afiado como uma facaI dare you to contest I'm as sharp as a fuckin' knife
Chega um pouco mais perto e eu vou te fazer pagar o preço (preço)Come a little closer and I'll make you pay the price (price)
Corredores, cuidadoHallways, beware
Que pena E o cavalheiro com o violão, o que você fez, senhor?That's a shame And the gentleman with the guitar, what'd you do sir?
(Não há ameaça de invasão)(There is no threat of an invasion)



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Aries e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: