
Dilliwaali Girlfriend (feat. Sunidhi Chauhan)
Arijit Singh
Namorada de Délhi (part. Sunidhi Chauhan)
Dilliwaali Girlfriend (feat. Sunidhi Chauhan)
Oh que aparência, que graçaO what a look, what a grace
Eu estou te perseguindotenu hi karaan main chase
Que dança, que olharWhat a naksh, what a nain
Meu coração se tornou seu fãdil tera ho gaya fan
Que sorriso, que estiloWhat a smile, what a style
Você rouba o meu acervo de sonolut’ti neendo ki ye file
Ora é suave, ora é rudekabhi soft, kabhi rude
É matadora a sua atitudeKiller tera attitude
Por você ultrapassando e escangalhando os semáforostere liye hi toh signal tod taad ke
Eu vim deixando minha namorada de Délhiaaya dilliwali girlfriend chhod chhad ke
Por você ultrapassando e escangalhando os semáforostere liye hi toh signal tod taad ke
Eu vim deixando minha namorada de Délhiaaya dilliwali girlfriend chhod chhad ke
Os sinais dos seus olhos me parecem uma fraudeo teri ankh da ishaara mujhe fraud lage
Você parece um admirador boêmio, por Deustu toh majnu aawaara by god lage
Oh fazendo minhas promessaso kasme waade khake
E guardando uma grana no meu bolsoapni pocket money bacha ke
Eu vim para você juntando centavo por centavoaaya tere liye paise waise jod jaad ke
Para os meus parentes dizendo tchau, até mais verghar waalon ko bhi bye-shye bol baal ke
Eu vim deixando minha namorada de Délhiaaya dilliwali girlfriend chhod chhad ke
Por você ultrapassando e escangalhando os semáforostere liye hi toh signal tod taad ke
Eu vim deixando minha namorada de Délhiaaya dilli wali girlfriend chhod chhad ke
Eu comecei a aparecer na sua ruateri galli mein bhi aana start kar diya
Meu coração foi dedicado a vocêik tere naam apna heart kar diya
Eu comecei a lançar olhares amorosos para vocêkarne laga aankh matakka
Agora eu me tornei de verdade um galanteadorab toh aashiq ban gaya pakka
Eu acabei de te boicotar hojeaaj abhi maine tera boycott kar diya
Eu estou reparando todos os seus atosteri saari harqatein main toh note karu
Eu vou te levar na delegacia e vou fazer um B.O. oyetujhe thaane mein le jaake main report karu oye
Não brigue comigo assimtu na kar aise fight
Eu vou amenizar seu mau humortera mood main karu light
Eu vou te mostrar uma cena do filme Golmaaltujhe scene mein dikha ke film golmaal ke
Eu escrevi seu nome no convite de casamentonaam tera hi likhaya maine wedding card pe
Eu vim deixando minha namorada de Délhiaaya dilliwali girlfriend chhod chhad ke
Por você ultrapassando e escangalhando os semáforostere liye hi toh signal tod taad ke
Eu vim deixando minha namorada de Délhiaaya dilliwali girlfriend chhod chhad ke
Você se tornou um desaforado no amoryeh to ishq mein dekho badtameez ho gaya
Sem qualquer razão você congelou em mimbina baat ke hi mujhpe ye freeze ho gaya
Eu te recusei cem vezesrefuse kiya sau baari
Mesmo assim, você quer ser meu amigophir bhi karna chahe yaari
Minha paixão por você só aumentouPassion tere liye mera increase ho gaya
Você parece o diatu hi day lage
Para mim você parece minha noitemujhe meri night lage
Meu futuro parece mais brilhante ao seu ladomujhe future mera tere sang bright lage
Deve existir um cara mais charmosotujh se bhi zyada sona
E mais bonito do que vocêkoi handsome munda hona
Ele me levará embora me apreciando como ouroleke jayega sone mein tol tal ke oye
Hoje para você dirigindo o carro em ziguezagueo tere liye aaj gaddi main toh mod-maad ke
Eu vim deixando minha namorada de Délhiaaya dilliwali girlfriend chhod chaad ke
Não mete essa, mentiroso, por mim ultrapassando e escangalhando os semáforoschal jhutta, mere liye signal tod taad ke
Você veio deixando sua namorada de Délhiaaya dilliwali girlfriend chhod chhad ke
Para os meus parentes dizendo tchau, até mais verghar waalon ko bhi bye-shye bol baal ke
Eu vim deixando minha namorada de Délhiaaya dilliwaali girlfriend chhod chhad ke
Por você ultrapassando e escangalhando os semáforostere liye hi toh signal tod taad ke
Eu vim deixando minha namorada de Délhiaaya dilliwaali girlfriend chhod chhad ke
Oh que aparência, que graçaO what a look, what a grace
Eu estou te perseguindotenu hi karaan main chase
Que dança, que olharWhat a naksh, what a nain
Meu coração se tornou seu fãdil tera ho gaya fan
Que sorriso, que estiloWhat a smile, what a style
Você rouba o meu acervo de sonolut’ti neendo ki ye file
Ora é suave, ora é rudekabhi soft, kabhi rude
É matadora a sua atitudeKiller tera attitude



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Arijit Singh e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: