Tradução gerada automaticamente

Gehra Hua (feat. Armaan Khan)
Arijit Singh
Profundamente Seu (feat. Armaan Khan)
Gehra Hua (feat. Armaan Khan)
Se você é minha, essas brisas são suasTu agar meri, yeh hawayein teri
Se você é minha, todos os caminhos são seusTu agar meri, saari raahein teri
Se você é minha, eu sou seuTu agar meri, main hoon tera
Se você é minha, essas luzes são suasTu agar meri, yeh ujaale tere
Se você é minha, meu coração é seuTu agar meri, dil hawale tere
Se você é minha, eu sou seuTu agar meri, main hoon tera
Você é a revolução de um amor impetuosoBetaab-sa mohabbat ka tu inqalaab hai
Meu mundo é um sonho em seus braços, um sonho éMera jahaan teri baahon mein khwaab, khwaab hai
Profundamente seu, profundamente seuGehra hua, gehra hua
A cor do amor se tornou profundaRang aashiqui gehra hua
Profundamente seu, profundamente seuGehra hua, gehra hua
O rio da oração se tornou profundoDariya dua gehra hua
Você é meuTera hua
Se você é minha, essas brisas são suasTu agar meri, yeh hawayein teri
Se você é minha, todos os caminhos são seusTu agar meri, saari raahein teri
Se você é minha, eu sou seuTu agar meri, main hoon tera
O céu se ilumina com as palanquinhasPalkein jhapakta hai aasmaan
Você é a alma de milhões de anjosLaakhon farishton ki hai tu jaan
Eles perguntam onde você está?Woh poochhte hain rehti kahaan?
Ela fica em meus braços, diga a elesMeri baahon mein rehti, unko bata
O céu se ilumina com as palanquinhasPalkein jhapakta hai aasmaan
Onde mais alguém viu alguém como você?Usne bhi tujh-sa dekha kahaan
Lá tem brilho, onde você estáHai raunakien wahan, tu hai jahaan
Ficar em meus braços, essa é a oraçãoMeri baahon mein rehna, yahi hai dua
Se você é minha, sua história éTu agar meri, hai fasaana tera
Se você é minha, então o mundo é seuTu agar meri, toh zamaana tera
Se você é minha, eu sou seuTu agar meri, main hoon tera
Você é a revolução de um amor impetuosoBetaab-sa mohabbat ka tu inqalaab hai
Meu mundo é um sonho em seus braços, um sonho éMera jahaan teri baahon mein khwaab, khwaab hai
Profundamente seu, profundamente seuGehra hua, gehra hua
A cor do amor se tornou profundaRang aashiqui gehra hua
Você é meuTera hua
Se você é minha, essas brisas são suasTu agar meri, yeh hawayein teri
Se você é minha, todos os caminhos são seusTu agar meri, saari raahein teri
Se você é minha, eu sou seuTu agar meri, main hoon tera
Queimar no seu amor também éTeri mohabbat mein jalna bhi hai
E também ter que andar longe de vocêAur tujhse bachke hi chalna bhi hai
Mudar algumas cores também éKuch rang apna badalna bhi hai
Eu me fundi na sua cor para sempreMaine dhalna tere rang mein hai sada
Você é a lua pulsanteTu chaand hai ek dhadakta hua
Me observando secretamenteChori se mujhko hi takta hua
Brilhando ao me abraçarSeene se lag ke chamakta hua
O caminho do meu paraíso é só vocêMeri jannat ka rasta, tu hi tu hua
Se você é minha, essas brisas são suasTu agar meri, yeh hawayein teri
Se você é minha, todos os caminhos são seusTu agar meri, saari raahein teri
Se você é minha, eu sou seuTu agar meri, main hoon tera
Você é a revolução de um amor impetuosoBetaab-sa mohabbat ka tu inqalaab hai
Meu mundo é um sonho em seus braços, um sonho éMera jahaan teri baahon mein khwaab, khwaab hai
Profundamente seu, profundamente seuGehra hua, gehra hua
A cor do amor se tornou profundaRang aashiqui gehra hua
Profundamente seu, profundamente seuGehra hua, gehra hua
O rio da oração se tornou profundoDariya dua gehra hua



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Arijit Singh e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: