Tradução gerada automaticamente
The Woods of Whisper
Arkngthand
As Florestas do Sussurro
The Woods of Whisper
Meu nome é escrito com medo e desesperoMy name is spelled fear and dismay
A destruição que trazemosThe rack and ruin we bring
Às paredes de Riverrun nos deitamosAt these walls of Riverrun we lay
Em nome de Jeoffry, o ReiIn name of Jeoffry the King
As florestas estavam cheias de sussurrosThe woods were full of whispers
Um grito de neve chamou seu trinadoA snow Shriek called his trill
De repente, um alto cavaleiro montou seu cavaloSuddenly a tall knight sat on his stallion
Onde seu filho estiveraWhere her son had been
EsperandoWaiting
Não era um estranho para ela afinalNot a stranger to her after all
Seus homens sempre a fizeramHer men had always made her
Isso mudaria ao cair da noite?Would that change on this nightfall?
Então é assim que a morte soaSo this is what death sounds like
Tão dura a situação, tão silencioso será o golpeAs harsh the situation, as silent will be the strike
Então é assim que a morte soaSo this is what death sounds like
Neste coro de silêncio, cada voz é tão parecidaIn this chorus of silence, every voice is so alike
Cavaleiro comigoRide with me
Pela estradaDown the Line
Veja-me antes da tempestadeSee me fore the storm
E contemple o alto jovem cavaleiroAnd behold the tall young knight
Em quem eu me transformeiin whom I was transformed
Cavaleiro comigoRide with me
Pela estrada!Down the line!
Lute comigoFight with me
E Riverrun será teuAnd Riverrun will be theine
As florestas estavam cheias de sussurrosThe woods were full of whispers
Um grito de neve chamou seu prazerA snow Shriek called his thrill
De repente, um alto cavaleiro estava (ali) em seu cavaloSuddenly a tall knight sat (there) on his stallion
Onde seu filho estiveraWhere her son had been
EsperandoWaiting
Não era um estranho para ela afinalNot a stranger to her after all
Seus homens sempre a fizeram...Her men had always made her…
Isso mudaria ao cair da noite?Would that change in this nightfall?
Aqui nas florestas do sussurro, ele olhou para trás mais uma vezHere in the woods of whisper he glanced back one more time
Aqui soou a Trombeta de Guerra de MormontHere called the Warhorn of Mormont
Tema os bravos homens gritando Riverrun, Tully e Winterfel!Fear the brave men screaming Riverrun, Tully and Winterfel!
Ecoando tão longe além!Echoing so far beyond!



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Arkngthand e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: