395px

Procurando a Sombra do Mestre

Arkona

Looking For A Shadow Of The Master

Wzi¹³ go wicher i uniós³ na skrzydlatym stworze
Lecia³ rozzuchwalony w powietrzu i grozie
P³aszcz swój gwieŸdzisty zrzuci³ na ziemiê,
By w otch³ani mrocznej
Dum¹ ziemi dosiêgn¹æ na znak dominacji

I odt¹d ju¿ go materialnie na ziemi nie by³o
Dusza i zaœwiaty, œmieræ i nieœmiertelnoœæ
Wszystko to uros³o w istnieñ królestwie cienistym
Jak wampira marzenie, które co noc natrêtnie wraca
W cieniu w³adcy

Od zmierzchu do zmierzchu szat¹ nocy rozdart¹
Z czerwieni dzikiej zimnych zachodów
Wynurzy³ swe zjawy jak œwit bezszelestnie
Wci¹¿ dla œlepców obcy, wci¹¿ nienamacalny

Poœród mg³y i szarugi, szuka³em choæ najdrobniejszego
Jego œladu, a On jasnowidzeniem raju ostatniego
tchnienia
Wargami zmacawszy ch³ód gwiezdnych przestworzy
Zrzuci³ mrok na ziemiê, zakrywaj¹c wszelki b³êkit
Na zawsze ...

Procurando a Sombra do Mestre

Voava com ventos e subia em uma criatura alada
Deslizando ousado pelo ar e pela ameaça
Jogou seu manto estrelado na terra,
Para alcançar na escuridão profunda
A glória da terra como um sinal de domínio

E a partir de então, já não havia mais sua presença na terra
A alma e o além, a morte e a imortalidade
Tudo isso cresceu na existência de um reino sombrio
Como o sonho de um vampiro que volta insistentemente toda noite
Na sombra do mestre

Do crepúsculo ao crepúsculo, rasgado pelo manto da noite
Do vermelho selvagem dos frios entardeceres
Emergeu suas aparições como um amanhecer silencioso
Ainda estranho para os cegos, ainda intangível

No meio da névoa e da penumbra, eu buscava ao menos o menor
De seus rastros, e Ele, com a visão do último paraíso
Sussurrando
Com os lábios sentindo o frio dos espaços estelares
Lançou a escuridão sobre a terra, cobrindo todo azul
Para sempre ...

Composição: