Po Zverinim Tropam
По звериным тропам, по дремучим следам
Я пройду по снегам и приду в никуда.
Я приду в никуда, перед древом склонюсь,
Разведу яр - огонь и к богам помолюсь.
Темна - ноченька, ты укутай меня!
Яр - огонь, обогрей на закате дня.
На закате дня колени преклоню,
Предкам о беде я поведаю.
Теплую кровинушкой сердце обливалось
И языческим богам, что люблю, призналась.
Макошь, судьбы ты сплети с молодцем навечно!
Требу малую прими и поклон сердечный.
По звериным тропам, средь деревьев густых,
Пробегу, пролечу, заметая следы.
Заметая следы неведомых зверей.
Мое сердце стучит с каждым шагом сильней.
Темна - ноченька, ты укутай меня!
Яр - огонь, обогрей на закате дня.
На закате дня колени преклоню,
Предкам о беде я поведаю.
Я приворожу ясна - сокола,
Прилетит ко мне ясно - сокол мой.
Кем бы не был ты, черным вороном,
По звериным тропам уведу за собой.
Pelos Caminhos das Feras
Pelos caminhos das feras, por onde andam os sonhos
Eu sigo por sentindo e sigo na bruma.
Eu sigo na bruma, perdendo o que é certo,
Rasgado eu sou - um grito e com a boca cheia.
Teima - não se esqueça, você é meu!
Eu sou - um grito, obscuro na escuridão.
Na escuridão colhendo os restos,
Perdendo o que é meu e eu vou me embora.
Templo, a cruzinha se esconde em um abrigo
E eu me escondo com a boca cheia, que eu luto, resisto.
Macho, sua sombra você espreita com um olhar novo!
Trebuço maluco, eu sigo e colho as sementes.
Pelos caminhos das feras, as sombras descem e se vão,
Soprem, soprem, as sombras se vão.
Soprem as sombras, não se esqueçam das feras.
Mãe, você se esconde e se esconde com o seu jeito de ser.
Teima - não se esqueça, você é meu!
Eu sou - um grito, obscuro na escuridão.
Na escuridão colhendo os restos,
Perdendo o que é meu e eu vou me embora.
Eu me transformo em sombra - socorro,
Sussurrar como um homem eu sou - socorro meu.
Quem você é não sei, mas você é um ser que se esconde,
Pelos caminhos das feras eu vou me embora para o sol.