Tradução gerada automaticamente
Scrisoare pentru Romania
Arma
Carta para a Romênia
Scrisoare pentru Romania
Querida Romênia
Draga Romania
Estou escrevendo esta carta para você, porque eu realmente quero saber tudo o que me machuca
Iti scriu aceasta scrisoare, pentru ca vreau sa sti neaparat tot ce ma doare
Agora estou à distância, em um país muito mais acolhedor
Eu sunt acum in departare, intr-o tara mult mai primitoare
Saí de casa com a idade em que disse que queria DINHEIRO
Am plecat de-acasa la varsta la care-am zis ca vreau BANI
Então eu peguei meu coração e saí
Asa ca mi-am luat inima-n dinti si-am plecat
Sim, não olhei para trás, não consegui ver o que deixei para trás
Da nu m-am uitat in spate, n-am putut sa vad ce-am lasat
Te deixei doente, desejo-te boa saúde
Te-am lasat bolnava, iti doresc multa sanatate
Eu sou uma criança se eu não sou mais pobre no exterior
Eu sunt pui de dac da nu mai sunt sarac in strainatate
Onde está meu país, minha nação romena?
Unde e tara mea, neamul meu romanesc?
Ele não me quer, eu moro em outro país
Pe mine nu ma vrea, in alta tara traiesc
Onde está meu país, minha nação romena?
Unde e tara mea, neamul meu romanesc?
Ele não me quer, eu moro em outro país
Pe mine nu ma vrea, in alta tara traiesc
Onde está meu país, minha nação romena?
Unde e tara mea, neamul meu romanesc?
Ele não me quer, eu moro em outro país
Pe mine nu ma vrea, in alta tara traiesc
Onde está meu país, minha nação romena?
Unde e tara mea, neamul meu romanesc?
Ele não me quer, eu moro em outro país
Pe mine nu ma vrea, in alta tara traiesc
E eu acho que estarei de volta em alguns anos
Si ma gandesc, ca am sa ma-ntorc peste cativa ani
Sim ainda tenho dinheiro
Da mai raman pentru BANI
A vida lá fora é linda, aqui tenho tudo que não tinha em casa
Viata in strainatate e frumoasa, aici am tot ce nu am avut acasa
É verdade que às vezes eu tinha fome, ninguém ligava
E-adevarat uneori mi-a fost foame, nimanui nu i-a pasat
Eu teria gasto todo o meu dinheiro em uma panela de repolho recheado
Mi-as fi dat toti banii pe o oala de sarmale cu pasat
Sim, feito por sua avó em sua aldeia
Da facute de bunica la ea in sat
Lembro-me de como os deixei: deixei todos em casa
Imi amintesc cum i-am lasat: Pe toti acasa si-am plecat
E embora eu viva em um país muito mais rico
Si cu toate ca-ntr-o tara mult mai bogata eu traiesc
Deus me abençoe se eu sei por que a Romênia ama você
Sa ma bata Dumnezeu daca stiu de ce Romania te iubesc
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Arma e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: