Tradução gerada automaticamente

Dead Cars (feat. R.A.P. Ferreira)
Armand Hammer
Carros Mortos (feat. R.A.P. Ferreira)
Dead Cars (feat. R.A.P. Ferreira)
Fantasmas de ferro-velho flutuando, socos sob luas de loboScrapyard ghosts levitating, slap box under wolf moons
Acima das ruas onde a Siri anotou coordenadas e estava com medo de falar, vem cáAbove streets where siri noted coordinates and was too scared to speak, come through
Receba a graxa, queimando velas nos dentesHost the grease, burnin' candles in the teeth
Convocado pelo assassino que lembrava os nomes de cada umSummoned by the killer who remembered the names of each
Rainhas que mataram policiais do lado sulSouthside cop killer queens
Cercam o veículo e apertamCircle the vehicle and squeeze
Pés empoeirados batem nas ruas com a brisa nas costasDusty feet beat streets with the breeze to their back
Algumas coisas você simplesmente não pode deixar no passadoSome things you just can't leave in the past
Elas te seguem pra casa como cachorrinhos magros separados do grupoThey follow you home like skinny dogs separated from the pack
Joga mais um osso no vale, eles roemToss another bone in the valley, they gnash
(Joga mais um osso no vale, eles roem)(Toss another bone in the valley, they gnash)
Carros mortos cheios de lixo alinham quarteirões perdidosDead cars stuffed with garbage line lost blocks
Rindo do estacionamento alternativoLaughin' at alternate side parkin'
Fio de cobre por metro, sucata por quiloCopper wire by the yard, scrap by the pound
Capoeira com as palavras, eu só giro elas pra lá e pra cáCapoeira with the words, I just spin 'em round and round and round
Aquele sangue espirrado no Pelourinho, centro da cidadeThat blood spattered Pelourinho center the town
O vestido dela ensanguentadoHer bloody gown
Arrastando lama de drogas pela casa grande, o patrão vai franzir a testaDrug mud through the big house, massa gon' frown
Bem antes de jogá-lo no chãoRight before we throw him in the ground
Coloca em neutro, meus primos vão me empurrar pra fora, pra foraThrow it in neutral, my cousins'll push me out, out
Listrado e xadrez, vazamento de gás industrialPin-stripe and buffalo plaid, industrial gas leak
Bom calor de projeto, lábio rachado, A&D pro ferimentoGood project heat, chap lip, cracked, A&D for the scab
Gatos mortos nas ruas por uma semanaDead cats in the streets for a week
'Tussin, esfregando o corte'Tussin, rubbin' the gash
Algumas portas abaixo da bestaA few doors down from the beast
Horas passaram, chapados na AvenidaHours passed, smoked out on the Ave
Os ousados desanimam e os tímidos nunca tentamThe brash will discourage and the timid never try
O último fardo que ele carregou até morrerThe last born burden that he carried till he died
Terra, vento e fogo, rima brasileira, é insanoEarth, wind and fire, Brazilian rhyme, it's wild
Usuário de nove e fora, como é ser livre e vivo aos 35?Nine and out user, what it look like to be free and alive at 35
(Como é ser livre e vivo aos 35?)(What it look like to be free and alive at 35)
Grande tesouro de Bitcoin e um VCR que ainda gravaBig Bitcoin horde and a VCR that still records
Pequenas mortes e relatóriosTeeny demises and reports
Estourou o teto e ficou chocadoBust through the ceiling and was floored
O jardineiro de Yahweh estava entediadoYahweh's gardener was bored
Desde que pulou do alpendreSince he hopped off the porch
Em comunhão com a fonteIn communion with the source
Muita molho e um pouco de forçaLots of sauce and a little force
Kafka de bronze em metamorfoseBronze Kafka metamorph
Orfeu negro na pistaBlack Orpheus at the course
No mato, dançando sem remorso, dançando sem remorsoIn the backwoods, jiggin' with no remorse, jiggin' with no remorse
No mato, dançando sem remorso, dançando sem remorsoIn the backwoods, jiggy with no remorse, jiggy with no remorse
No mato, dançando sem remorso, dançando sem remorsoIn the backwoods, jiggin' with no remorse, jiggin' with no remorse
Apontou e disse: Ande até o ar rarearPointed and said: Walk till the air thins
Não verá a água, mas sentirá o sal no ventoWon't see the water, but you'll taste salt in the wind
A cidade é uma acumuladora, morta há muito em sua camaThe city's a hoarder, long dead in her bed
Mudando fronteiras, se curvando e dobrandoShiftin' borders, buckle and bend
Todos os homens do presidente mamaram na casca rachadaAll the president's men suckled at the cracked shell
Guaxinins selvagens, terrenos vazios onde antes havia venda de crack agora quietos como tumbasWild raccoons, empty lots where it used to be crack sales now quiet as tombs
Exceto quando os ratos gritam, os gatos uivam no cio'Cept when the rats squeal, cats wail in heat
Eu volto pra leste, imploro o perdão do mendigoI circle back east, beg the beggar's forgiveness
Tô com as direções corretas em gíriaGot the correct directions in gibberish
Pedágios diminuem, trolls desesperados abandonam pontes em ruínasTolls diminish, desperate trolls abandon crumblin' bridges
Quente com a doença, Lexus LS de '96 em blocos no quintalHot with the sickness, '96 Lexus LS on blocks in the yard
Dedos enferrujados seguram as grades do primeiro andarRust fingers grip first floor burglar bars
Espantalho cheio de palha, enfiado em carros marcados sem cuidadoScarecrow stuffed with straw, stuffed in idly marked cars
(Mantenha-os adivinhando)(Keep 'em guessin')
Quebrei a porta da Primeira Igreja Batista, toquei os bancos como bancos de projetoBroke the door at First Baptist, played the pews like project benches
A luz era linda, entrando pela entrada quebradaThe light was beautiful streamin' through the broken entrance
PVC substituiu os ossos do cadáver na exibiçãoPVC replaced the cadaver bones at the viewing
Cruel, brincaram com os tolos, a família nunca soubeCruel, played for fools, family never knew it
Chacal perseguindo segredos pelas ruínasJackals chasin' secrets through the ruins
Tecido doente vendeu o planeta e outro humanoDiseased tissue sold the planet and another human
Corpo hospedeiro sob influência, sem noçãoHost body under influence, clueless
Colher grande, morte se aproximando, sintonize, trauma confusoBig spoon, death loomin', tune in, trauma addled
O quarto estava inchado com a tempestade, o sonho apareceu na parede e você chamouRoom was swollen with squall, the dream showed up on the wall and yous called
No geral, no geral, no geral, no geralAll in all, all in all, all in all
Projetos na praia, castelo de areia em vez de gramadoProjects on the beach, sandcastle instead of lawn
Calças, nível de água alto tem três pernasTrousers, high water table got three legs
Primeiro na enchente, máscara de lama, copo de sangueFirst in the flood, mud mask, cup of blood
Só pergunte se precisarJust ask if you must



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Armand Hammer e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: