Tradução gerada automaticamente

Frida (feat. FIELDED & Quelle Chris)
Armand Hammer
Frida (feat. FIELDED & Quelle Chris)
Frida (feat. FIELDED & Quelle Chris)
Eu deslizo, eu escorrego, eu levanto, sou um movimentadorI slip, I slide, I lift, I'm a mover
Eu ando, eu dirijo, tenho pisado nas rachaduras, quadril da mamãeI ride, I whip, I been steppin' on cracks, momma's hip
Eu deslizo, eu escorrego, eu levanto, sou um movimentadorI slip, I slide, I lift, I'm a mover
Eu ando, eu dirijo, tenho pisado nas rachaduras, quadril da mamãeI ride, I whip, I been steppin' on cracks, momma's hip
Pescoço, costas quebradas, tive que voltar, sempre presenteNeck, back broke, had to double back, mainstay
Só na conversa, estado mentalOnly lip, brain state
De cara, preciso dar um toque, preciso dizerOff the rip, gotta bump, gotta say
Estou na lei há muito tempoI been down by the law long
Não tenho tempo, sei que você quer me chamar de voltaAin't got no time, know you wanna holla back
Mesmo número, número novoSame number, new number
Mesmo cara, cara novoSame nigga, new nigga
Não fique falando pelas costasDon't be talking out your back
Até seu parceiro, até sua família, até seu mano que tá tranquiloTill your partner, till your family, till your nigga sitting pretty
Não fique falando sobre suas granaDon't be talking 'bout your racks
Eu provei cada verso, cada versoI done proved every bar, every bar
Sou uma fonte, não vamos falar sobre as rimasI'm a source, let's not talk about the raps
Estou prestes a pular o lago, pegar uns pounds, pegar uns poundsI'm about to hop the pond, get some pounds, get some pounds
Não tô falando de tudo isso (skrt, skrt)I ain't talking 'bout all that (skrt, skrt)
Na calçada, meu olhar de ave de baixo nívelCurb side, my low level bird eye
Se não estou fazendo grana com a minaIf I'm not hitting licks with the missus
Falando de negócios com meu nervo, por quê? Palavra, aye?Talking bidness with my nerve, why? Word, aye?
Me dá um pacote de vermelhos, pacote de papéisLet me get a pack of reds, pack of papers
Agora & Depois, e um pouco de erva, ahNow & Laters, and some herb, ah
De repente você me entrega as doces mentiras que coçamSuddenly you hand me the itching sweet lies
E agora, é, pérolas diante de porcosAnd right now, yeah, pearls before swine
Mas os porcos estão muito profundos para melão amargoBut the swine's too deep for bitter melon
Então siga a receita secretaThen follow in the secret recipe
Taxi flutuando, calor altoLivery cab floating, heat high
Janela aberta, mandados em aberto, na calçadaWindow cracked, warrants open, curb side
Torta de feijão, compre preto, slogan impactante, dízimo pago, evite impostosBean pie, buy black, pithy slogan, paid tithe, dodge tax
Aqui estamos torcendo para que a gente deslize, eles relaxam, eles estão faltandoHere's hoping we slide, they lax, they lacking
Billy Ocean, maré altaBilly Ocean, high tide
Armadilhas de velocidade, movimento desperdiçadoSpeed traps, wasted motion
Feedback censurado, tão proibidoBowdlerized feedback, so verboten
Escaneando a laser, cauterizando joelhosLaser scoping, cauterize kneecaps
Alguém diz a ele que ele nunca mais vai jogarSomebody tell him he won't ever play again
Acabou (Você tem toda a sua vida pela frente, filho, nada a se envergonhar)It's over (You got your whole life ahead of you son, nothing' to be ashamed of)
Salvo por um bom cara com uma arma que foi roubadaSaved by a good guy with a gun just stolen
Túmulos, mas eles não têm nomes, então continuouGraves but they don't have names so it kept going
Fique louco, você tentando entender, só fique no momentoGo crazy, you trying' to figure it out, just stay in the moment
Fique no momentoStay in the moment
Taxi flutuandoLivery cab floating'
A grana que comprou a garrafa poderia ter ganho na loteriaThat buck that bought the bottle coulda struck the lotto
Parece apertado, mas soa vazioSounds tight, but ring hollow
Essa não é a esposa de ninguém, essa é Frida Kahlo, essa é Frida KahloThat's nobody's wife, that's Frida Kahlo, that's Frida Kahlo
Voos como Rollo, pescado, eu faço a água engolirFlights like Rollo, pescado, I make a water swallow
A grana que perdeu na loteria poderia ter comprado uma garrafa fodidaThat buck that lost the lotto coulda bought a fucking bottle
Cento e cinquenta rosas em um oceano de leiteA hundred fifty roses in an ocean of milk
Luz vazando na câmera, fumaça como se senteLight leak on the camera, smoke how it feel
Ooh, eu te deixei abertoOoh, I got you open
Fora da caixa para seu jardim de mulch, desculpa, treinadorOut the box for your mulch garden, coach pardon
Poder aproveitadoPower harnessed
Pó endurecido em rocha, como o que é catarsisPowder harden to rock, like what's catharsis
Da nave estelarFrom the starship
Para cair no tapeteTo face down on the carpet
Ooh, e a curvaOoh, and the arch twist
Foi um desmaio ou um alvo do arqueiroWas it a swoon or a target of the archer
Partidas, chegadasDepartures, arrivals
Pé pesado na corda bambaLead foot on tight rope
Corvos bicam meus olhos fechadosCrows peck my eyes closed
Eu ouvi que vocês estavam manifestandoI heard you niggas was manifesting
Beijando entre as coxas no calçadãoKissing' between the thighs on the boardwalk
Conversa cruzada, êxtase, vozes arrastadas pela maréCross talk, ecstasy, voices dragged out by the tide
Voltando, encontrei um molhe no trabalhoBouncing' back, found a jetty on the grind
Sangue nos meus olhos, estou indo muito bemBlood in my eye, I'm doing' quite fine
Ao meu lado, longe do seu, verdadeNext to me, far from yours, true
Nada é sagrado até eu fazer assimNothing's sacred till I made it so
Qual caminho é para cima? Ainda tenho um longo caminho a percorrerWhich way is up? Still got a ways to go
OhOh



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Armand Hammer e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: