Tradução gerada automaticamente

I Keep a Mirror In My Pocket (feat. Cavalier)
Armand Hammer
Eu Mantenho um Espelho no Meu Bolso (feat. Cavalier)
I Keep a Mirror In My Pocket (feat. Cavalier)
Veio tudo de volta pra mim como um chamado ao arrependimentoIt came flooding back to me like a call to repent
Uma vez eu peguei da floresta, não fui o mesmo desde entãoI once copped from woods, ain't been the same since
O bibliotecário de Tebas, com traços de RamsésThe Thebes librarian, features Ramsian
Ressuscitar as leis, nós os velhos deuses, museu Hu-manResurrect the laws, we the old gods Hu-man museum
Os confusos leem ele como se fossem tweets do Kanye em forma de versoThe confused read him like they Kanye tweets in verse form
Como pode ser isso se tem sangue de cordeiro na porta do meu primogênitoHow can that be when there's lamb's blood on the door of my first born
Filhos do milho, é coisa comum, vêChildren of the corn, it's run of the mill, see
Aldeões que se aglomeram vivem no mesmo prédio, os anos maravilhososVillagers that swarm live in the same building, the wonder years
Eles o espancaram até sua peça de Jesus chorar lágrimas de thugThey beat him til his Jesus piece cried thug bloody tears
Querem focinheiras onde cães sonolentos morrem em poças láThey want muzzles where sleepy dogs die in puddles there
Dizem que minha escrita tá distorcida, túnel do carpoThey say my writing warped, carpel tunnel
É, éYeah, yeah
Continue, oh grande niggerologistaContinue, oh great niggerologist
O tom era soleneSolemn was the tone
Eu grito em alto-falantes enquanto ando rápido, discandoI yell in speaker phones while I'm walking brisk, dialed up
Isso é 8-7 no meu obelisco portátilThat's 8-7 on my handheld obelisk
Eu Uber sonhos, volto como se a rua tivesse feito uma viradaI Uber dreams, bounce back like the street did a collar flip
O nome da strain é reparações na minha carteira de cripto, cunhadaThe strain name reparations in my crypto wallet, minted
Espelho, espelhoMirror, mirror
Sai da minha cara, seu filho da putaGet out my face ass nigga
Carrego a peça porque não sei meu lugar, seu filho da putaCarry the piece 'cause I don't know my place ass nigga
Olho pra esses porcos, conselhos vazios são balas ocaEye on these pigs, empty advice is hollow tips
Você me pergunta por que eu sou assim: Melhor pra te verYou ask me why I'm like: The better to see you with
Espelho, espelhoMirror, mirror
Sai da minha cara, seu filho da putaGet out my face ass nigga
Carrego a peça porque não sei meu lugar, seu filho da putaCarry the piece 'cause I don't know my place ass nigga
Olho pra esses porcos, conselhos vazios são balas ocaEye on these pigs, empty advice is hollow tips
Você me pergunta por que eu sou assim: Melhor pra te verYou ask me why I'm like: The better to see you with
Não me convide pra sua casaDon't invite me to your house
Peça pra eu tirar meus sapatos e seu chão não tá limpo (vai, cara)Ask me to remove my shoes and your floors ain't clean (c'mon man)
Não tá limpoAin't clean
Não me convide pra sua casaDon't invite me to your house
Peça pra eu tirar meus sapatos e seu chão não tá limpoAsk me to remove my shoes and your floors ain't clean
Pensa nisso, pensa naquiloThink about that, think about this
Os caras comeram todos os verdes no ano novo e ainda estavam quebradosNiggas ate all the greens on new years and was still broke
Não tive um afro desde a oitava sérieI ain't had a afro since the eighth grade
Pacote de erva gospel rapGospel rap weed pack
Quebrei no disco rígidoBroke it on the hard drive
Meca voltada pro sol, esqueço o número do temploSun-ward facing Mecca, I forget the temple number
Rastejando na subidaCreeping on the comeup
Olho como Forrest WhitakerEye like Forrest Whitaker
Triple X minha assinaturaTriple X my signature
Posso não ver esses demônios chegando, mas com certeza me lembro delesI might not see them devils coming but I damn sure remember 'em
Te pego num dia ruimCatch you on a offday
Boca aberta e olhos cruzadosSlackjawed and crosseyed
Psyop mundialWorld-wide psyop
Qual é a vida sem guerra?What's life without wartime?
Sempre e para sempreAlways and forever
Lâmina de barbear afiadaStraight razor edge up
Graça antes de eu provar, quem você tá contando?Grace before I taste, who are you telling?
Eu estive flutuando em uma garagem subterrâneaI've been floating in an underground garage
Feliz aniversárioHappy birthday
Por favor, nada de ganache de chocolate no maldito boloPlease no chocolate ganache on the damn cake
Orgulho mata, mas que tipo é feito pelo homem carregaPride kills but what kind is man-made carries
Espelho, espelhoMirror, mirror
Sai da minha cara, seu filho da putaGet out my face ass nigga
Carrego a peça porque não sei meu lugar, seu filho da putaCarry the piece 'cause I don't know my place ass nigga
Olho pra esses porcos, conselhos vazios são balas ocaEye on these pigs, empty advice is hollow tips
Você me pergunta por que eu sou assim: Melhor pra te verYou ask me why I'm like: The better to see you with
Espelho, espelhoMirror mirror
Sai da minha cara, seu filho da putaGet out my face ass nigga
Carrego a peça porque não sei meu lugar, seu filho da putaCarry the piece 'cause I don't know my place ass nigga
Olho pra esses porcos, conselhos vazios são balas ocaEye on these pigs, empty advice is hollow tips
Você me pergunta por que eu sou assim: Melhor pra te verYou ask me why I'm like: The better to see you with
Você não precisa me amar, só me pagueYou don't gotta love me just pay me dat
Ou a gente faz o hully gullyOr we do the hully gully
Nunca fomos amigosWe was never buddies
Pontos azuis, sorte com os dadosBlue points, chuck lucky
Mas não toque com suas mãos sujasBut don't touch with your mitts all grubby
Juke joint com minhas botas todas sujasJuke joint with my boots all muddy
Abraçado na prostituta como no rugbyHugged up on the hooker like rugby
Eu a amoI love her
Nunca falamos sobre dinheiro (nunca)We never talk about money (never)
Nunca tivemos nadaWe never had nothing
Eu a amo porque ela é engraçadaI love her 'cause she funny
Sacos de gunny de solGunny sacks of sunshine
Moedas grandes, eu sei porque todo mundo me amavaFat dimes, I know why everybody loved me
Ph. D. Você sabe que minha mãe não criou nenhum idiotaPh. D. You know moms ain't raised no dummy
Tantos duplos negativos que eu sei que ela tá enjoadaSo many double negatives I know she's sick to her stomach
Se você me conhece, sabe deixar o motor ligadoIf you know me you know to leave the engine running
Se você me conhece, sabe que nunca deixo pra lá e não vou por nadaIf you know me you know I never let it go and I ain't going for nothin'
Não tente se fazer de irmão mais velho, vai em frente antes de levar uma cabeçadaDon't try and play big bro, go 'head 'fore you get headbutted
Muita gente só tá parada, olhando pra minha bundinha pretaA lot of y'all just standing there, looking at my little Black ass
Vocês melhor se animarem, essa é minha música favorita pra tocarY'all better get fucking lit, this is my favorite song to play
Se envolvam ou se percam de vezGet wit it or get fucking lost
Vocês me trouxeram pra cá, então não- não finjam que são novos agoraYa'll flew me out here, so don't- don't act brand new now



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Armand Hammer e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: