Een beetje vriendelijkheid
Lopend door de straten van Wonderland
Bemerkte ik de radikale verandering
En ik begon de hele handel te haten
Die zich spekt uit de langzame kentering
En de zangers zingen nog dezelfde stomme nummers
Om de massa kalm te houden
Maar er komt een dag dat alles mag
Dat we verlost worden uit de brij
Door het wassende tij van de vrijheid
We wachten op elkander voor het verlichtende woord
Om de handen in elkaar te slaan,
dat de boodschap wordt gehoord
Durf jij mij niet te zeggen dat je me nodig hebt
En dat je van me houdt, want ik kan niet zonder jou
Ik ben ook maar een mens, en mijn allerdiepste wens
Is een beetje vriendelijkheid
En nu loop ik door de straten van Wonderland
En de verandering deert mij niet
Want de liefde woont in mij en ik voel me blij
En ik zie wat jij niet ziet
En wat die zangers betreft, ach laat ze maar
Wat lallen en wat janken
Want er komt een dag dat alles mag
Dat we verlost worden uit de brij
Door het wassende tij van de vrijheid
Um Pouco de Amabilidade
Andando pelas ruas do País das Maravilhas
Notei a mudança radical
E comecei a odiar toda essa situação
Que se arrasta com a lenta transformação
E os cantores ainda cantam as mesmas músicas sem graça
Para manter a massa tranquila
Mas vai chegar o dia em que tudo será permitido
Que seremos libertados dessa confusão
Pela maré crescente da liberdade
Estamos esperando um pelo outro pela palavra que ilumina
Para unirmos nossas mãos,
Para que a mensagem seja ouvida
Você não tem coragem de me dizer que precisa de mim
E que me ama, porque eu não consigo viver sem você
Eu sou apenas um humano, e meu desejo mais profundo
É um pouco de amabilidade
E agora eu ando pelas ruas do País das Maravilhas
E a mudança não me incomoda
Porque o amor mora em mim e eu me sinto feliz
E eu vejo o que você não vê
E quanto aos cantores, ah, deixa pra lá
Eles só estão falando e choramingando
Porque vai chegar o dia em que tudo será permitido
Que seremos libertados dessa confusão
Pela maré crescente da liberdade