Tradução gerada automaticamente
Mi Tristeza
Armando Martínez
Minha Tristeza
Mi Tristeza
Como será minha tristeza (bis)Como será mi tristeza (bis)
Se eu conseguir chegar a velho,Si yo logro llega a anciano,
Quando minhas mãos não puderem (bis)Cuando mis manos no puedan (bis)
Limpar o lombo de um cavaloLimpiarle el lomo a un caballo
Arrumar uma selaAcomodarle una silla
Tampouco sacudir um falsoTampoco sacudí un falso
Talvez nem colocar a rédeaQuizás ni ponerle el freno
Nem muito menos montá-lo,Ni mucho menos montarlo,
Esse é o pior castigoEse es el peor castigo
Que os anos podem me dar.Que me podrán dar los años.
Porque eu toda a vidaPorque yo toda la vida
Dediquei ao campo,Se la he dedicado al llano,
E ao ver que não posso fazerY al ver que no pueda hacer
O que fiz quando era moleque,Lo que hice cuando chavalo,
Os poucos dias que me restamLos pocos días que me quedan
Vou passar pensando.Los iré a pasa es pensando.
Não voltarei a laçar um touro (bis)No volveré a toria un toro (bis)
Nem a atravessar um rio nadando,Ni a cruzar un río nadando,
Tampouco a ordenhar uma vaca (bis)Tampoco ordeña una vaca (bis)
Nem a me sujar no barro.Ni a trajinar en el barro.
Não volto a picar uma cordaNo vuelvo a pica una soga
Nem a marcar um bezerro,Ni a marcar un orejano,
E talvez nem faça um laçoY tal vez ni peque un lazo
Em um pasto queimado,En un mastrantal quemado,
Nem a tirar uma tarefaNi a sacar una tarea
Com os sóis do verão.Con los soles de verano.
Não voltarei a amanhecerNo volveré a amanecer
Ao pé de uma harpa cantando,Al pie de un arpa cantando,
Entre copos de aguardenteEntre palos de aguardiente
Com uma moça ao ladoCon una muchacha al lado
Brincando com o verso espertoBregando el verso ladino
Com cantores veteranos.Con copleros veteranos.
Talvez não use um chapéu (bis)Tal vez no luzca un sombrero (bis)
Borsalino ou de palha,Borsalino o pelo e guama,
Nem meu liquilique novo (bis)Ni mi liquilique nuevo ( bis)
De viagem em cidades distantes.De pasia en pueblos lejanos.
Não volto a entrar em uma mangaNo vuelvo a entra a una manga
Mostrando um cavalo arisco,Luciendo un brioso caballo,
Nem voltarei a saborearNi volveré a saborear
A doçura de uns lábios,La dulzura de unos labios,
Que depois de uma derrapadaQue después de una coleada
Eram o melhor presente.Eran el mejor regalo.
Não volto a entrar em uma rinhaNo vuelvo a entra a una gallera
Nem poderei afiar um galo,Ni podré amolar un gallo,
Nem em uma mesa de jogosNi en una mesa de juegos
Fazer rolar um par de dados,Hacer corré un par de dados,
Nem a brigar como se faziaNi a peliá como se hacía
Só pra testar um conterrâneo.Solo pa proba un paisano.
Não voltarei a passar a noite (bis)No volveré a trasnochar (bis)
A galera no meu bairro,La gente en mi vecindario,
Eu que fazia das noites dias (bis)Yo que hacía las noches días (bis)
Por esses caminhos longos.Por esos caminos largos.
E onde amanheciaY donde me amanecía
Mantinha o mesmo entusiasmo,Mantenía el mismo entusiasmo,
Eu que fiz mil travessiasYo que eché mil travesías
Sem precisar de guia,Sin necesidad de baquiano,
Sempre deixando na estradaSiempre dejando en la vía
Muitos brotos plantados.Muchos retoños sembrados.
Que com o tempo darãoQue con el tiempo darán
A mesma sombra deste árvore,La misma sombra de este árbol,
E ao pensar no que fuiY al pensá en lo que yo fui
E ao ver o que serei de velho,Y al ver que seré de anciano,
Vou parar em uma esquinaMe pararé en una esquina
Pra olhar pra cima e pra baixo.A ver parriba y pa abajo.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Armando Martínez e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: