Tradução gerada automaticamente
Les filles du bord de mer
Arno
As garotas da beira do mar
Les filles du bord de mer
Eu me lembro da beira do marJe me souviens du bord de mer
Com suas garotas de pele tão claraAvec ses filles au teint si clair
Elas tinham uma alma acolhedoraElles avaient l'âme hospitalière
Não era algo que me desagradasseC'était pas fait pour me déplaire
Ingênuas tanto quanto eram lindasNaives autant qu'elles étaient belles
Dava pra ler em seus olharesOn pouvait lire dans leurs prunelles
Que queriam praticar esportesQu'elles voulaient pratiquer le sport
Pra manter um corpo em formaPour garder une belle ligne de corps
E ainda, e aindaEt encore, et encore
Elas poderiam dançar a javaZ'auraient pus danser la java
Eram legais as garotas da beira do marZ'étaient chouettes les filles du bord de mer
Eram feitas pra quem sabia como lidarZ'étaient faites pour qui savait y faire
Tinha uma que se chamava EvaY'en avait une qui s'appellait Eve
Era realmente a garota dos meus sonhosC'était vraiment la fille d'mes rêves
Ela tinha apenas um defeitoElla n'avait qu'un seul défaut
Se banhava mais do que deviaElle se baignait plus qu'il ne faut
Em vez de ir ao massagistaPlutôt qu'd'aller chez le masseur
Ela convidava o primeiro banhistaElle invitait le premier baigneur
Pra tocar do lado do seu coraçãoA tâter du côté de son coeur
Com suavidade, com suavidadeEn douceur, en douceur
Com suavidade e profundidadeEn douceur et profondeur
Eram legais as garotas da beira do marZ'étaient chouettes les filles du bord de mer
Eram feitas pra quem sabia como lidarZ'étaient faites pour qui savait y faire
Perdoando essa maneiraLui pardonnant cette manière
Eu lhe propus compartilhar minha vidaJ'lui proposas de partager ma vie
Mas assim que o verão voltouMais dès que revint l'été
Comecei a me preocuparJe commençai à m'inquièter
Pois nas margens do Mar do NorteCar sur les bords d'la Mer du Nord
Ela voltou a fazer esportesElle se remit à faire du sport
Eu tolerava esse violão de IngresJe tolérais ce violon d'Ingres
Senão ela ficava magraSinon elle devenait malingre
Então um belo dia eu canseiPuis un beau jour j'en ai eu marre
Era pior que mar pra beberC'était pis que la mer à boire
Eu a passei pra um gigolôJ'lai refilé à un gigolo
E nadei em outras águasEt j'ai nagé vers d'autres eaux
Com suavidade, com suavidadeEn douceur, en douceur
Eram legais as garotas da beira do marZ'étaient chouettes les filles du bord de mer
Eram feitas pra quem sabia como lidarZ'étaient faites pour qui savait y faire



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Arno e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: