Tradução gerada automaticamente
Who Woulda Thought (feat. Lola Young)
ArrDee
Quem Pensaria (feat. Lola Young)
Who Woulda Thought (feat. Lola Young)
Quem teria pensado?
Who woulda thought?
Por que eu sinto que já estive aqui antes, comecei do nada
Why do I feel like I been here before, I started from nothing
Nada além de um sonho, a visão que eu vi eu desenhei vividamente
Nothing but a dream, the vision I saw I've vividly drawn
Precisão
Precision
A vida que estou vivendo está escrita
The life that I'm living is written
Alguns dos papéis estão aleijados e rasgados, mas quem diria?
Some of the papers are crippled and torn but who woulda thought?
Disse quem iria
Said who woulda
Disse quem teria pensado?
Said who woulda thought?
Talvez meus sonhos não sejam exatamente o que eles compraram
Maybe my dreams ain't quite what they bought
Quem teria pensado?
Who woulda thought?
Acho que estou perseguindo ouro, vindo de pedra (direto)
I guess I'm chasing gold, coming from stone (straight)
Eu sabia que eu teria o que é preciso
I knew that's I'd have what it takes
Meu pé no acelerador, não está pressionando sem pausas
My foot on the gass, ain't pressing no breaks
Eu posso te levar de volta aos dias normais
I can take you back to regular days
Ainda fresco no meu cérebro
Still fresh in my brain
Ainda parece que foi ontem
Still feels like yesterday
Desta vez no ano passado, acabou de completar 18 anos
This time last year, just turned 18
Sem bolo ou creme, um garoto falido de Brighton com um grande sonho
No cake or cream, a broke ass kid from Brighton with a big dream
E eu ainda acreditei
And I still believed
Eu estava escrevendo barras, trabalhando em um armazém
I was writing bars, working in a warehouse
É só a música que eu me importava
It's was only music I cared 'bout
Corte minha garota, meus amigos, minha família, eu tenho minha cabeça baixa
Cut off my girl, my friends, my family, I got my head down
Se as barras vieram à minha cabeça enquanto eu estava na cama, então não vou para a cama agora
If bars came to my head while I was in bed then I ain't going bed now
Nascido para isso, garoto normal, se eu posso fazer isso, você pode fazer tudo
Born for this, normal kid if I can do this, you can do it all
Confie em mim
Trust me
Estamos todos sem noção, mas não temos sorte
We're all clueless but we ain't lucky
Passei por merda, continuei em movimento, agora estamos muito iluminados, ninguém pode me tocar
Been through shit, kept it moving, now we're too lit, can't nobody touch me
Renascido, ha
Reborn, ha
Acho essa merda cara engraçada, quem diria?
I find this shit funny man, who woulda thought?
Quero dizer, claro, mas quem teria pensado, quem teria
I mean of course, but who woulda thought, who woulda
Eu cresci, lutei, renasci
I've grown, I've fought, I've been reborn
Porque foi isso que a vida me ensinou
'Cause that's what life taught me
E eu pensei que estava perseguindo ouro, vindo de pedra
And I woulda thought that I'd been chasing gold, coming from stone
Lares desfeitos, lares desfeitos
Broken homes, broken homes
E eu tenho perseguido ouro, vindo de pedra
And I been chasing gold, coming from stone
Lares desfeitos, lares desfeitos
Broken homes, broken homes
E eu tenho perseguido ouro, vindo de pedra
And I been chasing gold, coming from stone
Nós o viramos
We flipped it
Agora está tudo aceso, isso, diga a eles que fizemos isso
Now it's all lit, this, tell 'em we did it
Eu tenho Deus, eu ainda sou o mesmo garoto, mas eu não vou voltar para aquele lugar, eu admito
I got God, I'm still the same kiddy but I won't go back to that place, I admit it
Casas quebradas, eles estão apenas construindo tijolos porque toda essa dor, ajudou a construir o garoto
Broken homes, they're just building bricks 'cause all that pain, it helped build the kid
Ainda curando com a sensação de estar no topo, nada pode vencê-lo
Still healing with a feeling of being on top, nothing can beat it
Os obstáculos, eu venci
The hurdles, I beat it
Agora as garotas que estou batendo são dez em dez
Now the girlies I'm beating are ten outta ten
Meu irmão, meus amigos
My brother, my friends
E eu ainda tenho amor pelas raízes até o fim
And I still got love for the roots till the end
Para sempre, com certeza
Forever, for sure
A verdadeira vida não é mais a mesma
True life ain't the same anymore
Eu era apenas aquele garoto de uma praia e agora estou no topo do mundo, cara, quem pensaria
I was just that kid from a shore and now I'm on top of the world, man, who woulda thought
Por que eu sinto que já estive aqui antes, comecei do nada
Why do I feel like I been here before, I started from nothing
Nada além de um sonho, a visão que eu vi eu desenhei vividamente
Nothing but a dream, the vision I saw I've vividly drawn
Precisão
Precision
A vida que estou vivendo está escrita
The life that I'm living is written
Alguns dos papéis estão aleijados e rasgados, mas quem diria?
Some of the papers are crippled and torn but who woulda thought?
Disse quem iria
Said who woulda
Eu cresci, lutei, renasci
I've grown, I've fought, I've been reborn
Porque foi isso que a vida me ensinou
'Cause that's what life taught me
E eu pensei que estava perseguindo ouro, vindo de pedra
And I woulda thought that I'd been chasing gold, coming from stone
Lares desfeitos, lares desfeitos
Broken homes, broken homes
E eu tenho perseguido ouro, vindo de pedra
And I been chasing gold, coming from stone
Lares desfeitos, lares desfeitos
Broken homes, broken homes
E eu tenho perseguido ouro, vindo de pedra
And I been chasing gold, coming from stone
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de ArrDee e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: