Tradução gerada automaticamente
Mirrors
Arrested Youth
Espelhos
Mirrors
Alguém me diga, como cheguei aqui?
Someone tell me, how did I get here?
(Eu continuo correndo de alguma coisa, eu continuo correndo)
(I keep on running from something, I keep on running)
Eu tenho esses pensamentos dentro da minha cabeça que eu tenho medo de falar sobre
I got these thoughts inside my head that I've been to afraid to talk about
Porque se nós os disséssemos, não haveria mais nada para falar sobre
'Cause if we talked them out, there'd be nothing left to talk about
Então eu os bloqueio, todas essas vozes na cafeteria
So I block them out, all these voices at the coffeeshop
As pessoas são como cachorros, sim, eles latem muito
People are like dogs, yeah, they bark a lot
Se você é como eu, então provavelmente está tentando encontrar alguma sanidade
If you're like me, then you're probably trying to find some sanity
Longe de todas as questões da humanidade
Away from all the issues in humanity
Eu sei que não sou o único que sente a dor de crescer
I know I'm not the only one who feels the pain of growing up
Então, olhando para trás, só para descobrir o quanto todos nós realmente tivemos
Then looking back, just to figure out how much we all really had
Alguém me diga, como cheguei aqui?
Someone tell me, how did I get here?
(Eu continuo correndo de alguma coisa, eu continuo correndo)
(I keep on running from something, I keep on running)
Quando não consigo nem me olhar no espelho
When I can't even look myself in the mirror
(Eu continuo correndo de alguma coisa, eu continuo correndo)
(I keep on running from something, I keep on running)
(Eu continuo correndo de alguma coisa, eu continuo correndo)
(I keep on running from something, I keep on running)
(Eu continuo correndo de alguma coisa, eu continuo correndo)
(I keep on running from something, I keep on running)
De manhã cedo eu acordo e queimo o café
Early in the morning I wake up and burn the coffee
Como eu estou olhando pela janela observando as pessoas assistindo algo
As I'm staring out the window watching people watching something
Eu acho meio louco como gostamos de interpretar a vítima
I find it kinda crazy how we like to play the victim
Quando claramente somos o culpado dessa função no sistema
When clearly we're the culprit of this function in the system
É como se algo estivesse faltando, eu estou sentado na minha cozinha
It's like there's something missing, I'm sitting in my kitchen
Olhando para o meu reflexo que está dentro desses pratos sujos
Staring back at my reflection that's inside these dirty dishes
Alguém me diga, como cheguei aqui?
Someone tell me, how did I get here?
(Eu continuo correndo de alguma coisa, eu continuo correndo)
(I keep on running from something, I keep on running)
Quando não consigo nem me olhar no espelho
When I can't even look myself in the mirror
(Eu continuo correndo de alguma coisa, eu continuo correndo)
(I keep on running from something, I keep on running)
Alguém me diga, como cheguei aqui?
Someone tell me, how did I get here?
(Eu continuo correndo de alguma coisa, eu continuo correndo)
(I keep on running from something, I keep on running)
Quando não consigo nem me olhar no espelho
When I can't even look myself in the mirror
(Eu continuo correndo de alguma coisa, eu continuo correndo)
(I keep on running from something, I keep on running)
(Eu continuo correndo de alguma coisa, eu continuo correndo)
(I keep on running from something, I keep on running)
(Eu continuo correndo de alguma coisa, eu continuo correndo)
(I keep on running from something, I keep on running)
(Diga-me, como cheguei aqui?)
(Tell me, how did I get here?)
(Diga-me, como cheguei aqui?)
(Tell me, how did I get here?)
(Eu continuo correndo de alguma coisa, eu continuo correndo)
(I keep on running from something, I keep on running)
(Eu continuo correndo de alguma coisa, eu continuo correndo)
(I keep on running from something, I keep on running)
Alguém me diga, como cheguei aqui?
Someone tell me, how did I get here?
(Eu continuo correndo de alguma coisa, eu continuo correndo)
(I keep on running from something, I keep on running)
Quando não consigo nem me olhar no espelho
When I can't even look myself in the mirror
(Eu continuo correndo de alguma coisa, eu continuo correndo)
(I keep on running from something, I keep on running)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Arrested Youth e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: