Tradução gerada automaticamente
The Abduction
Arsenal Renegade
O Rapto
The Abduction
Setembro de 1961Sept, 1961
Quando as colinas estavam voltando deWhen hills were driving back from
Férias em Quebec, eles notam umaQuebec vacation, they notice a
Ponto brilhante no céu enquanto Barney estavaBright spot in the sky as barney was
Ao volante, Betty, que estava observando, perguntouDriving, Betty, who was watching, asked
Barney para o carro para dar uma olhadaBarney to stop the car to take a look
Eles partiram porque algo estranho foi encontradoThey left cause something strange was found
Para que pudessem observar que eles diminuíam a velocidadeSo they could watch that they slowed down
O ponto brilhante perseguiu até que eles percebessemBright spot gave chase till they perceive
Ficando mais perto, eles não conseguiam acreditarStaying closer, they couldn't believe
Barney simplesmente acelerou sem hesitarBarney just sped up with no balk
O objeto parecia querer perseguirThe object seemed to want to stalk
Betty observando aquela cadeia de eventosBetty watching that event chain
Vi-o ziguezagueando ao redor delesSaw it zig-zaging around them
O ponto brilhante desapareceu do radarThe bright spot vanished from radar
E reapareceu diante do carroAnd reappeared before the car
Primeiro ato (Barney Regression Hypnosis)First act (Barney Regression Hypnosis)
Fugimos imediatamente do localImmediately we fled the scene
E do carro surgiu um brilhoAnd from the car emerged a sheen
Um zumbido de vibração mecânicaA mechanical vibration hum
Passou pelo carro, nos deixando entorpecidosCame through the car, leaving us numb
Eles sentiram suas consciências e mentesThey felt their consciousness and minds
completamente alteradoCompletely altered
Acordei depois de cerca de 2 horas, eles se sentiram violadosWoke up after about 2 hours, they felt violated
Cheguei em casa com a sensação de pular o tempoGot home experiencing time skip
Pesadelos constantes assombrariam seu sonoConstant bad dreams would haunt their sleep
Segundo ato (Betty Regression Hypnosis)Second act (Betty Regression Hypnosis)
Essas criaturas estavam andando por aí? Será que elas nos veem como meras vacas experientes?Were these creatures walking around? Do they see us as mere experience cows?
E essa foi a história das colinas. Foi apenas um sonho ou foi muito real?And that was the story of the hills was this just a dream or was it too real?
Ah, os OVNIs sempre estiveram ao nosso redorOh, UFOs always have been around us
Eles estão escondendo a verdade? Não estamos sozinhos?Are they hiding the truth? Are we not alone?



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Arsenal Renegade e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: