Tradução gerada automaticamente
AutoBus- Colere
Arseniq33
Ônibus - Colere
AutoBus- Colere
Além disso, tá tudo bem, obrigado!À part de ça, ça va bien merci!
Tá tudo bem, obrigado, além disso.Ça va bien merci, à part de ça.
Além disso, ainda o mesmo trampo?À part de ça, encore la même job?
Ainda o mesmo trampo, todo dia, todo dia, é a mesma coisa...Encore la même job, tous le matins. tous les matins, c´est la même affaire...
É a mesma coisa, a vida é chata!C´est la même affaire, la vie c´est plate!
A vida é chata, não tá bonito lá fora, não tá bonito lá fora, você tem TV?La vie c´est plate, fait pas beau dehors, fait pas beau dehors, t´as la télé?
Tem limites, tem limites pra aguentar!Ya des limites, ya des limites à faire dur!
Você tem TV, deixa ela te explicar, deixa ela te explicar a vida das pessoas.T´as la télé, laisse-la t´expliquer, laisse-la t´expliquer la vie des gens.
A vida das pessoas, o consumo pra esquecer.la vie des gens, la consomamation pour oublier.
Pra esquecer, fuma um cigarro, fuma um cigarro e depois outro, e depois outro porque tá tudo bem, porque tá tudo bem em Montreal!Pour oublier, fume une cigarette, fume une cigarette et puis une autre, et puis une autre passque tout va bien, passque tout va bien à Montréal!
Em Montreal, você vai me abraçar forte, você vai me abraçar forte como a raiva, como a raiva do poder de compra.À Montréal, tu m´embrass´ras fort, tu m´embrass´ras fort comme la colère, comme la colère du pouvoir d´achat.
Do poder de compra que nos adormece...Du pouvoir d´achat qui nous endort...
Que nos adormece como verdadeiros sem-coração, como verdadeiros sem-coração, a gente se esquiva.Qui nous endort comme des vrais sans-couer, comme des vrais sans-couer on se défile.
A gente se esquiva, vai trabalhar, vai trabalhar porque é assim!On se défile, on va travailler, on va travailler pass cé comme ça!
Porque é assim que a gente pede o tempo todo, que a gente pede o tempo todo: "Além disso?"Pass cé comme ça qu´on demande tout l´temps, qu´on demande tout l´temps: " À part de ça? "
Além disso, tá tudo bem, obrigado!À part de ça, ça va bien merci!
Tá tudo bem, obrigado, além disso.Ça va bien merci, à part de ça.
"Malditasociedade de hoje em dia!""Môdittsociétédéloizirdeméfèss!"



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Arseniq33 e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: