Demain, demain
J'écorcherai les flancs jaunis de vielles peaux flétries
Je pisserai des yeux ma vie
J'aurai des mains d'envie
Je parlerai entre mes rides de mon passé frigide
Demain, j'aurai le dos crochu et les regards tordus
Demain, demain, j'emmerderai le monde
Perché sur mes décombres
J'insulterai la mort
Et je crierai encore
Demain, demain, j'emmerderai le monde
Perché sur mes décombres
J'insulterai la mort
Je tremblerai de peur
Mais moi, j'inviterai des femmes
Je branlerai mon âme
Je lécherai chaque seconde entre leurs gorges rondes
Pour pas que le soleil m'oublie, ni demain ni de nuit
Demain, demain, j'emmerderai le monde
Perché au creux des ombres
J'insulterai le sort
J'aurai peur de la mort
Demain, demain, j'emmerderai le monde
Perché sur mes décombres
J'insulterai la mort
Mais je crierai d'accord
Je tremblerai de peur
J'aurai peur de la mort
Mais je crierai d'accord
Mon seigneur ; à la vie
Demain
Amanhã, amanhã
Eu vou rasgar os flancos amarelados de peles velhas
Vou mijar meus olhos com a vida
Vou ter mãos cheias de desejo
Vou falar entre minhas rugas sobre meu passado frio
Amanhã, vou ter as costas tortas e olhares distorcidos
Amanhã, amanhã, eu vou me importar com o mundo
Empoleirado sobre meus escombros
Vou xingar a morte
E vou gritar de novo
Amanhã, amanhã, eu vou me importar com o mundo
Empoleirado sobre meus escombros
Vou xingar a morte
Vou tremer de medo
Mas eu, vou convidar mulheres
Vou me masturbar com minha alma
Vou lamber cada segundo entre seus peitos redondos
Pra que o sol não me esqueça, nem amanhã, nem à noite
Amanhã, amanhã, eu vou me importar com o mundo
Empoleirado no fundo das sombras
Vou xingar o destino
Vou ter medo da morte
Amanhã, amanhã, eu vou me importar com o mundo
Empoleirado sobre meus escombros
Vou xingar a morte
Mas vou gritar que tudo bem
Vou tremer de medo
Vou ter medo da morte
Mas vou gritar que tudo bem
Meu senhor; à vida
Amanhã