Transliteração e tradução geradas automaticamente

Eiji Obu Inosensu
Art-School
Eiji Obu Inosensu
Eiji Obu Inosensu
No fim do mundo, eu estou sozinho
この世の果て 僕は一人
kono yo no hate boku wa hitori
Esperando pela chuva da graça
恵みの雨 待っていたんだ
megumi no ame matte itan da
A primeira imagem de você
The first picture of you
The first picture of you
A primeira imagem do verão
The first picture of summer
The first picture of summer
Percebi a fragilidade que me deixa louco
気が狂いそうな 儚さに気付いた
ki ga kuruisō na hakanasa ni kizuita
Regret, correndo, eternamente
リグレット 疾走 永遠に
riguretto shissō eien ni
Queimando o significado da vida
生命の意味を焦がして
seimei no imi wo kogashite
Regret, você sorriu pra mim
リグレット 君は笑ったんだ
riguretto kimi wa warattan da
Na luz deste mundo
此の世の光の中で
kono yo no hikari no naka de
Você sorriu
笑った
warattan
No fim do mundo, na coletânea de Boris Vian
この世の果て ボリス・ヴィアンの
kono yo no hate borisu vian no
Havia uma canção azul
詩集にあった 水色の唄
shishū ni atta mizu iro no uta
A primeira imagem de você
The first picture of you
The first picture of you
A primeira imagem do verão
The first picture of summer
The first picture of summer
A gerbera balançava no deserto vermelho, enlouquecida
ガーベラ狂った 赤い砂漠で揺れてたんです
gābera kurutta akai sabaku de yurete tan desu
Por isso, Regret, correndo, eternamente
だからリグレット 疾走 永遠に
dakara riguretto shissō eien ni
Rumo à verdade como uma sombra
陰画の様な真実へ
inga no you na shinjitsu e
Regret, você sorriu pra mim
リグレット 君は笑ったんだ
riguretto kimi wa warattan da
No beco de novembro
十一月の路地裏で
jūichigatsu no rojiura de
Você sorriu
笑った
warattan
No fim do mundo, eu estou sozinho
この世の果て 僕は一人
kono yo no hate boku wa hitori
Esperando pela chuva da graça
恵みの雨を 待っていたんだ
megumi no ame wo matte itan da
A primeira imagem de você
The first picture of you
The first picture of you
A primeira imagem do verão
The first picture of summer
The first picture of summer
Percebi a fragilidade que me deixa louco
気が狂いそうな 儚さに気付いたんです
ki ga kuruisō na hakanasa ni kizuita n desu
Por isso, Regret, correndo, eternamente
だからリグレット 疾走 永遠に
dakara riguretto shissō eien ni
Queimando o significado da vida
生命の意味を焦がして
seimei no imi wo kogashite
Regret, você sorriu pra mim
リグレット 君は笑ったんだ
riguretto kimi wa warattan da
Na luz deste mundo
此の世の光の中で
kono yo no hikari no naka de
Por isso, Regret, correndo, eternamente
だからリグレット 疾走 永遠に
dakara riguretto shissō eien ni
Rumo à verdade como uma sombra
陰画の様な真実へ
inga no you na shinjitsu e
Regret, você sorriu pra mim
リグレット 君は笑ったんだ
riguretto kimi wa warattan da
No beco de novembro
十一月の路地裏で
jūichigatsu no rojiura de
Você sorriu, você sorriu, você sorriu
笑った 笑った 笑った
warattan warattan warattan




Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Art-School e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: