Tradução gerada automaticamente
Burn Down The Bridges
Artch
Queime as Pontes
Burn Down The Bridges
Junho - '41, Segunda Guerra Mundial.June - '41, World-war 2nd.
Na fronteira russaAt the Russian-frontiers
os alemães estão marchando.the Germans are marchin' on.
Prontos para matar sem piedade.Ready to kill without mercy.
Ordens do Kremlin;Orders from Kreml;
Vamos queimar as pontes atrás.We'll burn down the bridges behind.
Queimar as pontesBurn down the bridges
De volta a Berlim, eles estão agoraBack in Berlin they are now
mais convencidos do que nunca.more convinced than ever.
O mundo todo deve se ajoelhar para a SuásticaThe whole world must kneel to the Swastika
Sieg-heil, a Águia pousou.Sieg-heil, the Eagle has landed.
O Terceiro Reich vai ressurgir.The third Reich will rise again.
Gritem Sieg-heil!Yell Sieg-heil!
Mas semanas se tornaram meses, e as batalhasBut weeks turned to months, and the battles
continuaram. Os camponesesraged-on. The peasants
estavam lutando de volta.were fighting back-still.
Pouco a pouco, os alemães aprenderiamLittle by little the Germans would learn
que o inverno russo mata.that Russian-winter kills.
Presos na neve - estava congelando lá embaixoTrapped in the snow - it was freezing below
na terra devastada, a verdade era muito real.in the waste-land, the truth was all too real.
Pegos de surpresa, atacados por trásTaken by storm, attacked from behind
pelos cossacos, as poderosas Tropas de aço;by the Cossacks, the mighty Troops of steel;
vira-se para trásturned to their heels
Assim como Napoleão antes,Just like Napoleon before
Hitler foi perseguido de volta para sua própria porta.Hitler was chased-back to his own front-door.
Seu exército estava acabado e desgastadoHis army was wasted and worn
seu sonho todo despedaçado e rasgado.his dream all shattered and torn.
Para salvar sua Berlim,In order to save his Berlin,
ele agora deu a ordem para...he now gave the order to...
queimar as pontes.burn down the bridges.
Sim, isso deve ser feitoYes, it must be done
Vamos queimá-lasWe're gonna burn'em down
Vamos queimar todas as pontes atrás.We'll burn all the bridges behind.
Os ventos da guerra logo se acalmariam,The winds of war would soon be stilled,
mas quanto tempo vai levar...but how lawn will it be...
até que os mísseis iluminem o céu'till the missiles light up the sky
para começar a Terceira Guerra Mundial.to start World-War III.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Artch e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: