Tradução gerada automaticamente

Sunny
Artemas
Ensolarado
Sunny
Ensolarado desde o dia que você foi embora, éSunny since the day that you left, yeah
Agora só chove quando eu te procuroNow it only rains when I hit you up
Mas querida, eu tenho tentado o meu melhorBut honey I've been trying my best
Mas só acaba em dor quando estou com você, amorBut it only ends in pain when I'm with you love
Você é a única que eu não precisoYou're the only one I don't need
Mas sinto falta do trovão quando você cai sobre mim, e ohBut I miss the thunder when you're pourin' down me, and oh
Ensolarado desde o dia que você foi embora, éSunny since the day that you left, yeah
Agora só chove quando eu te procuroNow it only rains when I hit you up
É, estou me sentindo pra baixo hoje à noite, tô na badYeah, I'm feeling low tonight, I'm in a mood
Provavelmente porque você voltou pra cidade, beleza, tô prestes aProbably 'cause you're back in town alright, I'm 'bout to
Tô prestes a te ligar contra todos os conselhosI'm about to call you against all advice
Disse que tinha acabado, acho que não perdi o apetiteSaid, I was finished guess I didn't lose my appetite
Sentimentos para sempre, ohFeelings forever, oh
Eu sinto isso para sempre, oh nãoI feel it forever, oh no
E é por isso que sinto que estou vivendo no limiteAnd that's why I feel I been living on the edge
Se você seguir em frente, vou tentar de novoIf you're moving on, I'ma try again
Nem sei o que dizer pra mim mesmoI don't even know what to tell myself
Tipo, não deveria estar procurando outra pessoa?Like shouldn't I be looking for someone else
Eu precisava de alguém pra preencher esse vazioI needed somebody to fill up this hole
Que senti desde o começoI've felt from the start
Desde o começoFrom the start
Ensolarado desde o dia que você foi embora, éSunny since the day that you left, yeah
Agora só chove quando eu te procuroNow it only rains when I hit you up
Mas querida, eu tenho tentado o meu melhorBut honey I've been trying my best
Mas só acaba em dor quando estou com você, amorBut it only ends in pain when I'm with you love
Você é a única que eu não precisoYou're the only one I don't need
Mas sinto falta do trovão quando você cai sobre mim, e ohBut I miss the thunder when you're pourin' down me, and oh
Ensolarado desde o dia que você foi embora, éSunny since the day that you left, yeah
Agora só chove quando eu te procuroNow it only rains when I hit you up
Desde que você se foi euSince you been gone I
Sinto como se fosse uma nova vidaFeels like a new life
Se eu soubesse que estava melhor o tempo todoIf I'd known I was better off the whole time
Estamos no mesmo lugar, bem na beiraWe're at the same spot, right off the edge
Já quebrou meu coração, mas você pode tentar de novoAlready broke my heart, but you can try again
Nem sei o que dizer pra mim mesmoI don't even know what to tell myself
Tipo, não deveria estar procurando outra pessoa?Like shouldn't I be looking for someone else
Eu precisava de alguém pra preencher esse vazioI needed somebody to fill up this hole
Que senti desde o começoI've felt from the start
Desde o começoFrom the start



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Artemas e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: