Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 236

What Goes On

Artifacts

Letra

O Que Acontece

What Goes On

Bitch! Piranha! Vagabunda!Beyotch! Bitch! Hoe bitch!

[Artifacts][Artifacts]
O que acontece?What goes on?
O que acontece, baby, o que acontece? (7X)What goes on baby what goes on? (7X)

[El Da Sensai][El Da Sensai]
O que acontece, garota, você reclama e reclama sobreWhat goes on girl, you riff and you riff about
irmãos te chamando de vagabunda, mas me diz, você mudariabrothers callin you a bitch, but tell me would you switch
para a vergonha, como uma mulher, pode fazer um nome para todasinto shame, how one dame, can make a name for all
Acho que é assim que rola quando tudo desabaI guess it's like that when all the chips fall
É crítico, estereotipado como eles te desmerecemIt's critical stereotypical how they diss you
Não é você que fica de boa porque sabe que seu status é verdadeiroIt ain't you that chill cause you know your status is true
As garotas tão se enganando, em uma missão, escuta, pra quê?Girls be trickin, on a mission listen what's it for?
Tudo que você recebe são pessoas te desmerecendo, chamando de putaAll you get is people dissin callin you a whore
Mas acho que você não se estressa porque só continuaBut I guess you don't stress it cause you just keep goin
Fazendo e fazendo, pensando que tá afundando crianças por grana eHoein and hoein thinkin you're sinkin kids for dough and
ao mesmo tempo você reclama como a gente te chamaat the same time you whine how we call you this
ou isso, ou aquilo, é assim que é, não me dá moralor that, it beez that way, givin me no play
Falando a verdade e tudo mais, desmerecendo sobre as divisõesKickin facts and all that, diss em about the schisms
quem reclama, quando os irmãos chamam de vagabunda ou de bitchwho riff, when brothers call em hoe or a bitch
E se você acha que estamos errados, me dá um sinal, palavra é palavraAnd if you think we're wrong, give me a gong, word is bond
E tudo que eu preciso perguntar é o que acontece?And all I gotta ask is what goes on?

[Artifacts][Artifacts]
O que acontece, baby, o que acontece? (4X)What goes on baby what goes on? (4X)

[Tame One][Tame One]
Eu falo como vejoI call em as I see em
Fervendo nos planos enquanto eu solto issoSteamin on the scheamin as I kick this
A energia com rapidez sobre as vagabundas do tipo gutter snipefitness with the quickness bout the gutter snipe type bitches
Mudando como interruptores e não sabendo a linhagem dos carasFlippin like switches and don't be knowin niggaz pedigree
É melhor você estar pronta, eu gosto de +Dormindo com o Inimigo+You better be ready, I like +Sleepin With the Enemy+
Meu remédio é qualquer G, foda-se e vazaMy remedy is any G, fuck em and flee
Eu troco ideia com a vagabunda, só porque +O P é Grátis+I shoot the breeze at the skeeze, just because +The P is Free+
Não tente me enganar, baby, você deve estar loucaDon't try to play me baby yo, you must be crazy
tentando me deixar de lado sem tesouras quando eu sei que você tem outros carastryin to fade me with no clippers when I know you got some other niggaz
Só mantenha real, palavra é palavra, vamos nos dar bemJust keep it real, word is bond we'll get along fine
Eu sei que você tá na minha, eu percebi isso há muito tempoI know that you're on mine, I peeped it for a long time
Garotas metidas, que tão atrás do preçoHigh saditty bitties, that's out for the price tag
? pegam e são vítimas de um soco bem dado? get bagged, and be the victim of a right jab
Então se você anda como uma vagabunda, fala como uma vagabunda, tá na caraSo if you walk like a bitch, talk like a bitch, it's on
Mas o que acontece?But what goes on?

[Artifacts][Artifacts]
O que acontece, baby, o que acontece? (4X)What goes on baby what goes on? (4X)

[El Da Sensai][El Da Sensai]
Você tá em um relacionamento? Beleza, então tranquilo, podemos fazer issoYou in a relationship? Aight, well cool, we can do this
Começamos com um beijo e vamos direto ao pontoWe start with a kiss and go right down the list
Analisa isso, vê como sempre passamos tempoAnalyze this, check it how we always spend time
Batendo em todos os lugares, dobrando a cada vezHittin all spots, bend it up every time
Eu te dou o que você quer, até mais se você pedirI give you what you want, even more if you ask
Só uma tarefa pequena, qualquer feitiço que você lançarJust a small task, any spell you cast
Mas por baixo dos panos, você tá pegando aquele cara, fazendo a mesma coisaBut on the down low, you're hittin that bro, doin the same thing
Skeezin, mas qual é a razão pela traição?Skeezin, but what's the reason for the treason?
É por isso que você fica sozinha e diz que estamos erradosThat's why you're left all alone and you say we're wrong
Cante a música junto, me diz o que acontece?Sing the song along, tell me what goes on?

[Girl][Girl]
Essa merda aqui, isso é uma palhaçada (peraí, peraí, peraí)This shit here, this is bullshit (hold up hold up hold up)
Isso é foda pra uma garota que também tem armas (tô dizendo)This is notty for a girl got gats too (I'm sayin)
Tudo que você ouve agora é vagabunda isso, vagabunda aquiloAll you hear now is bitch this bitch that
(porque vocês agem assim)(cause y'all be actin like that)
Que porra tá acontecendo? (o que você quer de mim? yo)What the fuck is goin on? (the fuck you want from me? yo)

[Tame One][Tame One]
Não fique ofendida quando os caras te chamam de nomesDon't catch offense when the gents call you names
Se você não é uma, não esquenta, querida, é só uma dessas coisasIf you ain't one, don't sweat it hon, it's just one of them thangs
na minha gíria, a menos que você fique brava de ouvir vagabundain my slang, unless you catch a fit from hearin bitch
Se a carapuça serve, então use, não tô desmerecendo por ?, entendeu?If the shoe fits, then wear it, I'm not dissin for the ?, get it
Nem toda garota é uma vagabunda, sim, isso é verdadeNot every girl's a bitch, yeah that's true
Como minha mãe, mas oh sim, as outras com quem eu faloLike my Ma Dukes, but oh yes, the rest I seem to talk to
são sombrias e não são realmente as damas que dizem serare shady and not really the ladies they claim to be
É loucura, em todo lugar que vou, parece o mesmo pra mimIt's crazy, everywhere I go, it seems the same to me
Isso até eu ir emboraThat's up until I'm gone
Mas no caminho de casa ainda tô pensando, o que acontece?But on the way home I'm still thinkin, what goes on?

[Artifacts][Artifacts]
O que acontece, baby, o que acontece? (8X)What goes on baby what goes on? (8X)




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Artifacts e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção