Tradução gerada automaticamente
Cualquier Día
Arturo Benavides
Qualquer dia
Cualquier Día
Qualquer dia, quanto menos se espera,Cualquier día, como menos lo espere,
Quando você menos quer, onde você menos pensar,Cuando menos lo quiera, donde menos lo piense,
De mim nasceu envolve a morte de profundidadeDe la profunda entraña me nacerá la muerte
E eu vou nada indo a lugar nenhum,Y me volveré nada yendo a ninguna parte,
Sob uma sombra eterna.Bajo una eterna sombra.
Você pode se sentir livre para quem eu devo,Podrá sentirse libre quien me debe,
Calma que me odeiam,Tranquilo quien me odie,
Desapontados que manter uma promessaDefraudado el que guarde una promesa
Eu não poderia atender no último minutoQue no pude cumplir a última hora,
Ou a conta pendente acusações desde então.O la cuenta pendiente que ya jamás se cobra.
Qualquer dia, deixará para mim todas as coisas,Cualquier día, cesaran para mí todas las cosas,
Não sei de alegrias, nem misériaNo sabré de alegrías, ni miserias,
Nem as vitórias ou derrotas,Ni triunfos ni derrotas,
O amor é extinto com seus problemasSe extinguirá el amor con sus angustias
Parar o pêndulo,Al detenerse el péndulo,
A ilusão ficou petrificadoLa ilusión quedara petrificada
Na pupila do olho dura.En la pupila de los ojos yertos.
Talvez aqueles que eu amava e que me amava,Quizás los que yo amé y que me amaron,
Apesar da minha vaidade e minhas queixas,Pese a mi vanidad y mis agravios,
Para fazer um furo na memória,Puedan hacer un hueco en la memoria,
E mantenha uma memóriaY albergar un recuerdo
Essa raiva consumido ao longo dos anos.Que se ira consumiendo con los años.
Talvez eles se lamentarãoTal vez van a llorar,
Mas as lágrimas também virar pó,Pero las lágrimas también se vuelven polvo,
O que é um negócio terrível o fatal,Que terrible afrontar lo fatal,
E temos tentado sempre angustianteY que angustioso haber tratado siempre
De elevar e retornar ao pó.De elevarme, y regresar al polvo.
No entanto, por vezes aconteceSin embargo, sucede algunas veces
Que o espírito vem antes do silêncio,Que el espíritu se antepone al silenció,
Os valores morais impacto sobre o concreto,Los valores morales repercuten sobre de lo concreto,
E o mistério escondido surge a luz do intelecto,Y del misterio más oculto aflora la luz del intelecto,
Sobreviver a tudo notável, emoção e talento,Sobreviven todo lo notable, la emoción y el talento,
É então que dói inveja,Es entonces que se duele la envidia,
Pois a morte torna-se maior mérito.Pues la muerte hace mayor el mérito.
E no caso de este desejo perene de me perpetuarY si acaso este perenne afán de perpetuarme
Ele consegue prolongar a minha existênciaLogra que se prolongue mi existencia
Atestando que permanecem viver,Quedaran dando fe de que perduro,
Meu tipo, minhas idéias,Mi especie, mis ideas,
Meu desejo de alcançar o inalcançável,Mi deseo de alcanzar lo inabordable,
As experiências que você tempoLas experiencias que del tiempo debes
E a ternura com que euY la ternura con que fui
Enfiar melodias e quimeras.Enhebrando tonadas y quimeras.
Qualquer dia eu vou ir tranquilamenteCualquier día iré serenamente
Para manter o compromisso, que organiza o meu destino,A cumplir con la cita, que mi sino concierta,
Na varanda parece o tempo da morteEn el balcón del tiempo asomará la muerte
E a minha noite se abre como uma imensa florY se abrirá mi noche como una flor inmensa
Que logo se transforma.Que de pronto se enciende.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Arturo Benavides e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: