Tradução gerada automaticamente
Ao Cheiro das Águas (Jó 14:7-9
Editora Árvore da Vida
Vom Duft des Wassers (Hiob 14:7-9)
Ao Cheiro das Águas (Jó 14:7-9
Denn es gibt Hoffnung für den Baum,Porque há esperança para a árvore,
Denn selbst wenn er gefällt wird, wird er sich erneuern,Pois mesmo cortada ainda se renovará,
Und seine Triebe werden nicht aufhören.E não cessarão os seus rebentos.
Wenn seine Wurzel im Boden alt wird,Se envelhecer na terra a sua raiz,
Und sein Stamm im Erdreich stirbt,E no chão morrer o seu tronco,
Wird er beim Duft des Wassers, beim Duft des Wassers sprießenAo cheiro das águas, ao cheiro das águas brotará
Und Äste treiben wie die junge Pflanze,E dará ramos como a planta nova,
Beim Duft des Wassers!Ao cheiro das águas!



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Editora Árvore da Vida e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: