Tradução gerada automaticamente
This Is Me Hating You
As Friends Rust
Essa Sou Eu Te Odiando
This Is Me Hating You
Entenda isso de uma vez por todas:Get this through your pretty skull:
Você era só uma diversão.You were simply entertainment.
Conversa sem valor,Worthless conversation,
um assunto ainda mais sem valor.a more worthless conversation piece.
Sempre encontra um jeito de ganhar (pílulas para emagrecer e doses de uísque).Always find that way to win (diet pills and whisky swills).
Sempre na mesma vibe.Forever on the up-on-in.
Na verdade, você tá sem tudo, menos "na moda".In fact you're out of everything but "in".
Você vai se entediar até morrer.You're gonna bore yourself to death.
Ei, você tá no seu próprio caminho.Hey, you're in your way.
Quando você anda, quando você fala... você tá no seu próprio caminho.When you walk, when you talk... you're in your way.
E essa de "ser você mesmo" não tá funcionando.And that "being yourself" thing ain't working out for you.
É melhor você ser outra pessoa.You're better off somebody else.
Você tá no seu próprio caminho.You're in your way.
Você vai se expor até morrer.You're gonna bare yourself to death.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de As Friends Rust e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: