Tradução gerada automaticamente
Take My Life
As The Structure Fails
Tome Minha Vida
Take My Life
Não há paraísoNo paradise
Mas os espelhos mostram rachaduras em uma vida pela metadeBut the mirrors showing cracks in a half-life
Rolando por uma vida passadaScrolling through a past life
(Vida passada)(Past life)
Mente cheia de estáticaMind full of static
Essa dor é sistemáticaThis pain systematic
(Estou perdido na neblina)(I’ve been lost in the fog)
Mente torcida como um laçoMind twisted like a noose
Puxando firme na ideiaPulling tight at the thought
Estou preso na tramaI'm stuck in the plot
Estou amarrado no nóI'm tied in the knot
E há uma pressão na minha cabeçaAnd there’s a pressure in my head
Sinto o peso da podridãoI feel the weight of the rot
Perdi meu caminhoI’ve lost my way
A escuridão se acende, mas eu vou tentarThe dark ignites but I will try
Porque estou fugindo dos momentosCause I'm running from the moments
Fora de focoOut of focus
(É, estou fora de foco)(Yeah I'm out of focus)
Porque isso pode tomar minha vidaCause this could take my life
Tome um, derrubadoTake one, downed
Sinta o ódio, o peso, o estado em que você está vivendoFeel the hate, the weight, the state that your living in
Cérebro drenadoBrains drained
A cada segundo que estou pra baixo, nunca aparecendo quando você quer estarEvery second I'm down never coming around when you wanna be
Parece uma neblina que nunca vai emboraFeels like a fog that’ll never lift
Sentindo o ódio como um inimigoFeeling the hate like a nemesis
É, meus céus estão cinzentosYeah, my skies are grey
E não consigo acreditar que perdi meu caminhoAnd I can’t believe I lost my way
A escuridão se acende, mas eu vou tentarThe dark ignites but I will try
Porque estou fugindo dos momentosCause I'm running from the moments
Fora de focoOut of focus
(É, estou fora de foco)(Yeah I'm out of focus)
Porque isso pode tomar minha vidaCause this could take my life
Estou caindo pelas fendas da minha própria vidaI'm falling through the cracks of my own life
A calmaria antes da tempestade, eu preciso lutarThe calm before the storm I need to fight
A escuridão se acendeThe dark ignites
Mas eu vou tentarBut I will try
Porque isso pode tomar minha vidaCause this could take my life
A escuridão se acende, mas eu vou tentarThe dark ignites but I will try
Porque estou fugindo dos momentosCause I'm running from the moments
Fora de focoOut of focus
(É, estou fora de foco)(Yeah I'm out of focus)
Estou caindo pelas fendas da minha própria vidaI'm falling through the cracks of my own life
A calmaria antes da tempestade, eu preciso lutarThe calm before the storm I need to fight
A escuridão se acendeThe dark ignites
Mas eu vou tentarBut I will try
Porque isso pode tomar minha vidaCause this could take my life



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de As The Structure Fails e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: