And she Was Gone
She chose to walk alone.
Though others wondered why.
Refused to look before her,
Kept eyes cast upwards,
Towards the sky.
She didn't have companions.
No need for earthly things.
Only wanted freedom,
From what she felt were puppet strings.
She longed to be a bird.
That she might fly away.
She pitied every blade of grass
For planted they would stay.
She longed to be a flame.
That brightly danced alone.
Felt jealous of the steam
That made the air its only home.
Some say she wished too hard.
Some say she wished too long.
But we awoke one autumn day
To find that she was gone.
Some say she wished too hard.
Some say she wished too long.
But we awoke one autumn day
To find that she was gone.
The trees, they say, stood witness.
The sky refused to tell.
But someone who had seen it
Said the story played out well.
She spread her arms out wide.
Breathed in the break of dawn.
She just let go of all she held...
And then she was gone.
E Ela Se Foi
Ela escolheu andar sozinha.
Embora os outros se perguntassem por quê.
Recusou-se a olhar pra frente,
Manteve os olhos voltados pra cima,
Em direção ao céu.
Ela não tinha companheiros.
Não precisava de coisas terrenas.
Só queria liberdade,
Do que sentia serem cordas de marionete.
Ela sonhava em ser um pássaro.
Para que pudesse voar longe.
Sentia pena de cada lâmina de grama
Por estarem plantadas, ficariam.
Ela sonhava em ser uma chama.
Que dançasse brilhante e sozinha.
Sentia inveja do vapor
Que fazia do ar seu único lar.
Alguns dizem que ela desejou demais.
Alguns dizem que ela desejou por muito tempo.
Mas acordamos um dia de outono
Para descobrir que ela se foi.
Alguns dizem que ela desejou demais.
Alguns dizem que ela desejou por muito tempo.
Mas acordamos um dia de outono
Para descobrir que ela se foi.
As árvores, dizem, foram testemunhas.
O céu se recusou a contar.
Mas alguém que viu tudo
Disse que a história se desenrolou bem.
Ela abriu os braços bem largos.
Respirou o amanhecer.
Ela simplesmente se despediu de tudo que segurava...
E então ela se foi.