Tradução gerada automaticamente
Someone Else's dream
Asa Branca
O Sonho de Outra Pessoa
Someone Else's dream
A mãe ainda tem aquele vestido de paetê que usou em 68Her momma's still got that sequin gown that she wore in '68
Ela ensinou cedo como sorrir aquele sorriso e acenar na paradaShe taught her early how to smile that smile and wave from the parade
Levou muitos anos e lágrimasIt took a whole lot of years and tears
Para a mãe finalmente admitirFor her momma to finally admit
Não importa quantos pontos e alfinetesNo matter how many stitches and pins
Aquele vestido nunca ia servirThat old dress was never gonna fit
Ela era a menininha do papaiShe was daddy's little girl
O anjinho da mamãeMomma's little angel
A queridinha da professora, rainha do concursoTeacher's pet, pageant queen
Ela disse: "A vida toda eu estive agradando todo mundo, menos a mim,She said "All my life I've been pleasin' everyone but me,
vivendo o sonho de outra pessoa"living someone else's dream"
O pai costumava dizer: "Você vai ser uma linda noiva um diaHer daddy used to say, "You'll make a lovely bride someday
Ele vai chegar num grande cavalo branco e te levar embora"He'll ride up on big white horse and just carry you away"
Levou vinte e cinco anos e algumas promessas quebradasIt took twenty-five years and some broken vows
Até que finalmente vissemBefore they'd finally see
Que tem muito mais no amor e na vidaThere's a little more to love and life
Do que contos de fadas e sonhos herdadosThen fairy tales and hand me down dreams
Ela era a menininha do papaiShe was daddy's little girl
O anjinho da mamãeMomma's little angel
A queridinha da professora, rainha do concursoTeacher's pet, pageant queen
Ela disse: "A vida toda eu estive agradando todo mundo, menos a mim,She said "All my life I've been pleasin' everyone but me,
vivendo o sonho de outra pessoa"living someone else's dream"
Agora ela tem vinte e sete velas no boloNow she's got twenty-seven candles on her cake
E ela quer fazer a vida dela ser delaAnd she means to make her life her own
Antes que chegue aos vinte e oitoBefore there's twenty-eight
Ela era a menininha do papaiShe was daddy's little girl
O anjinho da mamãeMomma's little angel
A queridinha da professora, rainha do concursoTeacher's pet, pageant queen
Ela disse: "A vida toda eu estive agradando todo mundo, menos a mim,She said "All my life I've been pleasin' everyone but me,
vivendo o sonho de outra pessoa"living someone else's dream"
Ela era a menininha do papaiShe was daddy's little girl
O anjinho da mamãeMomma's little angel
A queridinha da professora, rainha do concursoTeacher's pet, pageant queen
Ela disse: "A vida toda eu estive agradando todo mundo, menos a mim,She said "All my life I've been pleasin' everyone but me,
vivendo o sonho de outra pessoa"living someone else's dream"



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Asa Branca e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: