Grim
Where doth sit my awe? - Trieth me conjure;
Perchance a spell?; a reptile, a sullied hound? -
Is the gentle rain a quality of his? -
I bethink this fro my thoughts; hitherto, about this,
I beheld to these words no tongue; are the
Monarch's men his thralls or his servants? -
Oft I waylay my tongue -
Those of which are withal by my gnarled heart not heed'd;
Or doth the throstle sing with more glee
At daybreak than than a twilight? -
Brawl not my imp, nor my cherub; reserve my judgement -
Crave not the sword when the bodkin fro ere thine is;
That undiscover'd country; be that
Of calamity, be that of joy, be that of apathy;
Tread not paths of new when those of old are
Far by an only single footstep; walk, be it
On the left, on the right - be it the one which
Straight forward leadeth; the one of correct
I have as until now not heed'd any signs of!
Sombrio
Onde está minha admiração? - Tenta me conjurar;
Talvez um feitiço?; um réptil, um cão sujo? -
É a suave chuva uma qualidade dele? -
Eu penso nisso em meus pensamentos; até agora, sobre isso,
Não vi em palavras nenhuma língua; são os
Homens do monarca seus escravos ou seus servos? -
Frequentemente eu contenho minha língua -
Aqueles que, por meu coração retorcido, não são ouvidos;
Ou canta o tordo com mais alegria
Ao amanhecer do que ao crepúsculo? -
Não brigue, meu demônio, nem meu querubim; reserve meu julgamento -
Não deseje a espada quando a adaga já é tua;
Aquele país desconhecido; seja isso
De calamidade, seja isso de alegria, seja isso de apatia;
Não pise em caminhos novos quando os antigos estão
Longe de um único passo; ande, seja
À esquerda, à direita - seja aquele que
Segue em linha reta; o que é correto
Eu até agora não vi nenhum sinal!