Tradução gerada automaticamente
Was There Nothing?
Ásgeir
Não havia nada?
Was There Nothing?
Não havia nada, mas o silêncio da noite?
Was there nothing but the hush of night?
Tinha um barco. Não me lembro onde
Had a boat. Don't remember where
Você fugir do que foi dito e visto?
Do you flee from what was said and seen?
A verdade não é verdade sob a luz de mentiras
Truth's not true under the light of lies
Levante sua espada e escudo
Raise your sword and shield
Havia mais do que apenas a prosa de noite?
Was there more than just the prose of night?
Teve um túmulo. Não me lembro onde
Had a grave. Don't remember where
Abatidos, agora eu levanto a minha oração
Beaten down, now I lift up my prayer
Promessas quebradas criaram o laço
Broken promises have set the snare
Ambos sincero e não
Both sincere and not
Não havia nada, mas a noite abençoada?
Was there nothing but the blessed night?
Tinha um pouco de ouro. Não me lembro onde
Had some gold. Don't remember where
Quando a fé levante sua cabeça tão alto?
When does faith lift up its head so high?
Oh meu senhor, você não vai me dizer por quê?
Oh my lord, won't you please tell me why?
A fé confere poder
Faith bestows power
Não havia nada, mas o silêncio da noite?
Was there nothing but the hush of night?
Tinha um tesouro, mas eu não sei onde
Had a treasure, but I don't know where
Queria fugir do que foi dito e visto?
Did you flee from what was said and seen?
Sim, o bem não foi sem o mau
Yes, the good was not without the bad
Levante sua espada e escudo
Raise your sword and shield
Sim, o bem não foi sem o mau
Yes, the good was not without the bad
Levante sua espada e escudo
Raise up your sword and shield
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ásgeir e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: