Girls In The Movies
Ashanti
Garotas Dos Filmes
Girls In The Movies
Olhando no espelho, eu me vejo, de pé em seus braços
Looking in the mirror, I can see myself, standing in your arms
Me segurando, me beijando e me amando
Holding me, and kissing me, and loving me
Ooooh! Você não se cansava de mim
Ooooh! You just can't get enough of me
Agora estou no telefone, dizendo que estou sozinha, então venha
Now I'm on the phone, telling you I'm all alone, so come on over
Estou saindo do chuveiro agora, prestes a passar o óleo
I'm out the shower now, about to oil down
Eu não posso esperar até você chegar
I can't wait 'till you get here
Eu quero ser como aquelas garotas dos filmes
I wanna be like those girls in the movies
Que tem um homem tão apaixonado que o deixa de joelhos
To have a man so in love it makes him drop to his knees
Ela está em sua mente, enquanto ele está dormindo à noite
She's even on his mind, while he's asleep at night
Porque esse é o sentimento que você tem me dado
'Cause that's the feeling you've given me
Estou quase pronta para aceitar a verdade
I'm almost ready to accept the truth
Estou apaixonada por você e eu quero te dizer
I'm in love with you and I wanna tell you
Fico feliz que você está aqui, uhh
I'm glad that you're here, uhh
E agora estamos cara a cara, à luz das velas
And now we're face to face, in the candlelight
Estou olhando os seus olhos que observa o meu
I'm watching your eyes watching mine
Aqui deitada com você oooh oooh, é tão bom, é tão bom...
Layin' here with you-oooh-oooh, feels so good, feels so good
Com sua mão na minha (mão na minha!)
With your hand in mine (hand in mine!)
Nós não temos que se preocupar com o tempo
We don't have to worry about the time
(Nós não temos que se preocupar com o tempo)
(We don't have to worry about the time)
E o que o futuro trará (o que ele trará?), podemos simplesmente deixar como estar
And what the future brings (what it brings?), we can just let it be
(Nós podemos deixar como estar!)
(We can let it be!)
O jeito que você sorri para mim (você sorri para mim!), já percebi (eu já percebi)
The way you smile at me (you smile at me!), I already see (I already see)
Que você não quer sair (não quer sair!)
You don't wanna leave (don't wanna leave!)
Então podemos sentar, relaxar e deixar seguir naturalmente
So we can just sit back, relax and let it move naturally
(Aaaa-heeee-eeee-heeee)
(Yyyy-heeee-eeee-heeee)
Eu quero ser como aquelas garotas dos filmes (eu quero ser como aquelas garotas dos filmes)
I wanna be like those girls in the movies (I wanna be like those girls!)
Que tem um homem tão apaixonado que o deixa de joelhos
To have a man so in love it makes him drop to his knees
(Que o deixa de joelhos)
(And make him drop to his knees!)
Ela está em sua mente, enquanto ele está dormindo à noite (dormindo à noite)
She's even on his mind, while he's asleep at night (asleep at night)
Porque esse é o sentimento que você tem me dado
'Cause that's the feeling you've given me
(Sim, esse é o sentimento, querido)
(Yeah, that's feelin', baby)
Eu quero ser como aquelas garotas dos filmes (eu quero ser como aquelas garotas dos filmes)
I wanna be like those girls in the movies (I wanna be like those girls)
Que tem um homem tão apaixonado que o deixa de joelhos
To have a man so in love it makes him drop to his knees
(Que o deixa de joelhos)
(And make him drop to his knees)
Ela está em sua mente (em sua mente), enquanto ele está dormindo à noite
She's even on his mind (on his mind), while he's asleep at night
(Dormindo à noite)
(Asleep at night)
Porque esse é o sentimento que você tem me dado
'Cause that's the feeling you've given me
Eu quero ser como aquelas garotas dos filmes (como aquelas garotas dos filmes)
I wanna be like those girls in the movies (like those girls in the movies)
Que tem um homem tão apaixonado que o deixa de joelhos
To have a man so in love it makes him drop to his knees.
Ela está em sua mente (em sua mente), enquanto ele está dormindo à noite (dormindo à noite)
She's even on his mind (on his mind), while he's asleep at night (asleep at night)
Porque esse é o sentimento que você tem me dado (sim, é esse o sentimento, amor)
'Cause that's the feeling you've given me (yeah, that's the feelin', baby)
Eu quero ser como aquelas garotas dos filmes (oh oh oh oh oh oh oh oh)
I wanna be like those girls in the movies (oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh)
Que tem um homem tão apaixonado que o deixa de joelhos
To have a man so in love it makes him drop to his knees.
Ela está em sua mente (em sua mente), enquanto ele está dormindo à noite (dormindo à noite)
She's even on his mind (on his mind), while he's asleep at night (asleep at night)
Porque esse é o sentimento que você tem me dado
'Cause that's the feeling you've given me
(Sim, esse é o sentimento, amor, amor)
(Yeah, that's the feelin', baby, baby)
Sim, esse é o sentimento, amor, amor
Yeah, that's the feelin', baby, baby
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ashanti e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: